διάκονός
diákonos
minister
One who serves or attends to the needs of others; a person engaged in service, whether in a domestic, social, or religious setting. The core meaning is that of a servant or helper, with extensions in certain contexts to roles such as an agent, intermediary, or officially assigned attendant. In early Christian contexts, may refer specifically to a person holding a recognized role of service within assemblies, but does not inherently imply an office or rank.
Romans 13:4 · Word #23
Lexicon G1249
| Lemma | διάκονος |
| Transliteration | diákonos |
| Strong's | G1249 |
| Definition | One who serves or attends to the needs of others; a person engaged in service, whether in a domestic, social, or religious setting. The core meaning is that of a servant or helper, with extensions in certain contexts to roles such as an agent, intermediary, or officially assigned attendant. In early Christian contexts, may refer specifically to a person holding a recognized role of service within assemblies, but does not inherently imply an office or rank. |
Morphology N NOM M SG
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Case | NOM — Nominative — The subject of the sentence |
| Gender | M — Masculine — Grammatical masculine |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | minister |
| Literal | servant|minister |
Lexical Info
| Lemma | διάκονος |
| Strong's | G1249 |
SIBI-P1 Translation G1249-04
servant-attendant
| Morphological Notes | Noun, nominative masculine singular (Gr,N,,,,,NMS): subject form; one male person characterized by service. |
| Rendering Rationale | "Servant-attendant" preserves the core idea of one actively engaged in service and attending to others’ needs without implying formal office. The nominative masculine singular form denotes a single male servant as subject. |
View full lexicon entry for G1249 →
SILEX v2