Romans 13

Paul instructs believers to submit to governing authorities as instituted by God, who uses them to punish evil and reward good, including bearing the sword for wrath against wrongdoers; pay taxes, revenue, respect, and honor to whom due.[1][2][6] Love one another as the fulfillment of the law, for love does no harm to a neighbor; awake from sleep as salvation nears, cast off works of darkness, walk properly, and put on the Lord Jesus Christ, making no provision for the flesh.[1][2]

Interlinear Text

Verse 1
Verse 2
Verse 3
Verse 4
Θεοῦ theou of God of a god of God N GEN M SG γὰρ gar for for for CONJ διάκονός diakonos minister servant-attendant servant-attendant N NOM M SG ἐστιν estin is is is V PRS ACT IND 3P SG σοὶ soi to you to you to you PRO.P 2P DAT SG εἰς eis for into for PREP ACC τὸ to the to the the ART ACC N SG ἀγαθόν agathon good the good the good ADJ.S ACC N SG ἐὰν ean if if if CONJ.S δὲ de but now but CONJ τὸ to-2 the to the the ART ACC N SG κακὸν kakon evil bad thing bad thing ADJ.S ACC N SG ποιῇς poies you do you may do you do V PRS ACT SUBJ 2P SG φοβοῦ phobou fear of fear of fear V PRS MID IMP 2P SG οὐ ou not not not ADV γὰρ gar-2 for for for CONJ εἰκῇ eike in vain without cause needlessly ADV τὴν ten the the (feminine singular) the ART ACC F SG μάχαιραν machairan sword a battle-sword a battle-sword N ACC F SG φορεῖ phorei bears habitually bears habitually bears V PRS ACT IND 3P SG Θεοῦ theou-2 of God of a god of God N GEN M SG γὰρ gar-3 for for for CONJ διάκονός diakonos-2 minister servant-attendant servant-attendant N NOM M SG ἐστιν estin-2 is is is V PRS ACT IND 3P SG ἔκδικος ekdikos avenger justice enforcer justice enforcer ADJ.P NOM M SG εἰς eis-2 for into for PREP ACC ὀργὴν orgen wrath wrath wrath N ACC F SG τῷ to-3 on the one to the to the PRO.D DAT M SG τὸ to-4 the to the evil thing ART ACC N SG κακὸν kakon-2 evil bad thing bad thing ADJ.S ACC N SG πράσσοντι prassonti who does to the one practicing to the one practicing V PRS ACT PTCP DAT M SG
Verse 7
Verse 9
Verse 12
Verse 13