μάχαιραν

machairan

sword

probably feminine of a presumed derivative of μάχη; a knife, i.e. dirk; figuratively, war, judicial punishment:--sword.

G3162

Romans 13:4 · Word #19

Lexicon G3162

Lemmaμάχαιρα
Transliterationmáchaira
Strong'sG3162
In-contextsword
Literalsword

Morphology N ACC F SG All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Case ACC — Accusative — Direct object or extent
Gender F — Feminine — Grammatical feminine
Number SG — Singular — One

Lexical Info

Lemmaμάχαιρα
Strong'sG3162

SIBI-P1 G3162-03

a war-blade (feminine singular, direct object)

Morphological NotesGr,N,,,,,AFS = noun, accusative case, feminine, singular; functioning as a direct object in its clause.
Rendering RationaleThe rendering "war-blade" preserves the connection to μάχη (battle), highlighting its association with combat and violent action. The form is accusative feminine singular (AFS), which is reflected by expressing it as a singular direct object ("a war-blade") and noting its feminine grammatical gender.

View full lexicon entry for G3162 →

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root μάχαιρα (knife, blade, short sword, dagger, instrument of slaughter, war-blade)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
G3162-01 machaira a battle-blade
G3162-06 machairon of battle-blades

Word Usage (29 occurrences of G3162)

Location Form Transliteration Meaning
Matthew 10:34 μάχαιραν machairan
Matthew 26:47 μαχαιρῶν machairon
Matthew 26:51 μάχαιραν machairan