Romans 4:17
Common
SIBI-P1
—
according-as
—
it stands inscribed
—
that (as the fact that)
—
father (accusative singular, direct object)
—
of many (ones)
—
of the nations
—
I have set in place
—
you (singular direct object)
—
down-opposite-of (governing the genitive); as adverb: down-opposite
—
of whom
—
he/she/it was placing trust
—
of the Deity
—
of the (masculine singular one)
—
of the one who is making alive
—
the (masculine-plural ones)
—
dead ones (masculine plural, accusative)
—
and/also
—
of the one who is calling
—
the things
—
not (qualified/volitional negation)
—
the one who is (masculine singular, accusative)
—
just-as / in-the-manner-that
—
the one who is (masculine singular, accusative)
Interlinear Text
καθὼς
kathos
according-as
ADV
γέγραπται
gegraptai
it stands inscribed
V PRF PASS IND 3P SG
ὅτι
oti
that (as the fact that)
CONJ.S
πατέρα
patera
father (accusative singular, direct object)
N ACC M SG
πολλῶν
pollon
of many (ones)
QUAN GEN N PL
ἐθνῶν
ethnon
of the nations
N GEN N PL
τέθεικά
tetheika
I have set in place
V PRF ACT IND 1P SG
σε
se
you (singular direct object)
PRO.P 2P ACC SG
κατέναντι
katenanti
down-opposite-of (governing the genitive); as adverb: down-opposite
PREP GEN
οὗ
ou
of whom
PRO.R GEN M SG
ἐπίστευσεν
episteusen
he/she/it was placing trust
V AOR ACT IND 3P SG
Θεοῦ
theou
of the Deity
N GEN M SG
τοῦ
tou
of the (masculine singular one)
PRO.D GEN M SG
ζῳοποιοῦντος
zoopoiountos
of the one who is making alive
V PRS ACT PTCP GEN M SG
τοὺς
tous
the (masculine-plural ones)
ART ACC M PL
νεκροὺς
nekrous
dead ones (masculine plural, accusative)
ADJ.S ACC M PL
καὶ
kai
and/also
CONJ
καλοῦντος
kalountos
of the one who is calling
V PRS ACT PTCP GEN M SG
τὰ
ta
the things
PRO.D ACC N PL
μὴ
me
not (qualified/volitional negation)
ADV
ὄντα
onta
the one who is (masculine singular, accusative)
V PRS ACT PTCP ACC N PL
ὡς
os
just-as / in-the-manner-that
CONJ.S
ὄντα
onta-2
the one who is (masculine singular, accusative)
V PRS ACT PTCP ACC N PL
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καθὼς kathos | ADV | G2531 | |
| 2 | γέγραπται gegraptai | V PRF PASS IND 3P SG | G1125 | |
| 3 | ὅτι oti | CONJ.S | G3754 | |
| 4 | πατέρα patera | N ACC M SG | G3962 | |
| 5 | πολλῶν pollon | QUAN GEN N PL | G4183 | |
| 6 | ἐθνῶν ethnon | N GEN N PL | G1484 | |
| 7 | τέθεικά tetheika | V PRF ACT IND 1P SG | G5087 | |
| 8 | σε se | PRO.P 2P ACC SG | G4771 | |
| 9 | κατέναντι katenanti | PREP GEN | G2713 | |
| 10 | οὗ ou | PRO.R GEN M SG | G3739 | |
| 11 | ἐπίστευσεν episteusen | V AOR ACT IND 3P SG | G4100 | |
| 12 | Θεοῦ theou | N GEN M SG | G2316 | |
| 13 | τοῦ tou | PRO.D GEN M SG | G3588 | |
| 14 | ζῳοποιοῦντος zoopoiountos | V PRS ACT PTCP GEN M SG | G2227 | |
| 15 | τοὺς tous | ART ACC M PL | G3588 | |
| 16 | νεκροὺς nekrous | ADJ.S ACC M PL | G3498 | |
| 17 | καὶ kai | CONJ | G2532 | |
| 18 | καλοῦντος kalountos | V PRS ACT PTCP GEN M SG | G2564 | |
| 19 | τὰ ta | PRO.D ACC N PL | G3588 | |
| 20 | μὴ me | ADV | G3361 | |
| 21 | ὄντα onta | V PRS ACT PTCP ACC N PL | G1510 | |
| 22 | ὡς os | CONJ.S | G5613 | |
| 23 | ὄντα onta-2 | V PRS ACT PTCP ACC N PL | G1510 |