ζήσομεν
zesomen
a primary verb; to live (literally or figuratively):--life(-time), (a-)live(-ly), quick.
Romans 6:2 · Word #9
Lexicon G2198
| Lemma | ζάω |
| Transliteration | záō |
| Strong's | G2198 |
Morphology V FUT ACT IND 1P PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | FUT — Future — Action expected to happen |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 1P — 1st person — The speaker ("I" / "we") |
| Number | PL — Plural — More than one |
Lexical Info
| Lemma | ζάω |
| Strong's | G2198 |
SIBI-P1 G2198-15
we will live / we might live (come to live)
| Morphological Notes | Verb from ζάω. Forms include future active indicative, 1st person plural (Gr,V,IFA1,,P,) and aorist active subjunctive, 1st person plural (Gr,V,SAA1,,P,). Active voice; plural subject "we." The future denotes forthcoming life; the aorist subjunctive commonly appears in purpose or conditional clauses, expressing intended or potential life. |
| Rendering Rationale | The verb ζάω means "to live" or "be alive." The future active indicative form (ζήσομεν) is rendered "we will live," expressing a straightforward future reality. The aorist active subjunctive form (ζήσωμεν) is rendered "we might live (come to live)," reflecting both the subjunctive mood (possibility or purpose) and the aorist aspect’s sense of entering into or attaining life as a whole event. |
View full lexicon entry for G2198 →
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root ζάω (to live, be alive, have life, experience life, continue in life)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G2198-01 |
ezesa | I was living |
G2198-02 |
ezesan | they were living |
G2198-06 |
ze | he/she/it is living |
Word Usage (141 occurrences of G2198)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 4:4 | ζήσεται | zesetai | |
| Matthew 9:18 | ζήσεται | zesetai | |
| Matthew 16:16 | ζῶντος | zontos |