ἐπαισχύνεσθε

epaischýnomai

To experience a sense of shame or embarrassment, especially in the presence of others; to feel personally disgraced or humiliated in response to one's own actions or circumstances, or in relation to another person or thing. In various contexts, may imply reluctance to claim association with someone or something due to perceived dishonor, or inward avoidance of public exposure to disgrace.

G1870

Romans 6:21 · Word #9

Lexicon G1870

Lemmaἐπαισχύνομαι
Transliterationepaischýnomai
Strong'sG1870
DefinitionTo experience a sense of shame or embarrassment, especially in the presence of others; to feel personally disgraced or humiliated in response to one's own actions or circumstances, or in relation to another person or thing. In various contexts, may imply reluctance to claim association with someone or something due to perceived dishonor, or inward avoidance of public exposure to disgrace.

Morphology V PRS MID IND 2P PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 2P — 2nd person — The one spoken to ("you")
Number PL — Plural — More than one

Lexical Info

Lemmaἐπαισχύνομαι
Strong'sG1870

SIBI-P1 Translation G1870-01

you are feeling ashamed

Morphological NotesVerb; present tense (ongoing), middle voice (deponent, active meaning with self-involvement), indicative mood, 2nd person plural — "you (plural) are."
Rendering RationaleThe present indicative conveys ongoing or current experience, and the middle (deponent) form expresses personal involvement in the sense of bearing shame upon oneself. "You are feeling ashamed" preserves the reflexive nuance and present tense aspect.

View full lexicon entry for G1870 →

SILEX v2