Romans 7:25
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
thanks
gracious favor
grace
to
to the
to the
God
to a deity
God
through
through
through
Jesus
of Iēsous
Iesous
Christ
of the Anointed One
of Christou
our
of the
of the
Lord
of the master
of the lord
our
of us
of us
so
therefore
so
then
therefore
then
I myself
he himself
he himself
I
I
I
with the
to the
to the
indeed
indeed
indeed
mind
to the mind
to the mind
serve
I serve as a slave
I serve as a slave
law
to a governing norm
to the law
of God
of a god
of God
with the
to the
to the
but
now
but
flesh
to the flesh
to the flesh
law
to a governing norm
to the law
of sin
wrongdoings
of sin
Interlinear Text
χάρις
charis
thanks
gracious favor
grace
N NOM F SG
τῷ
to
to
to the
to the
ART DAT M SG
Θεῷ
theo
God
to a deity
God
N DAT M SG
διὰ
dia
through
through
through
PREP GEN
Ἰησοῦ
iesou
Jesus
of Iēsous
Iesous
N GEN M SG
Χριστοῦ
christou
Christ
of the Anointed One
of Christou
N GEN M SG
τοῦ
tou
our
of the
of the
ART GEN M SG
Κυρίου
kuriou
Lord
of the master
of the lord
N GEN M SG
ἡμῶν
emon
our
of us
of us
PRO.P 1P GEN PL
ἄρα
ara
so
therefore
so
ADV
οὖν
oun
then
therefore
then
CONJ
αὐτὸς
autos
I myself
he himself
he himself
PRO.X 1P NOM M SG
ἐγὼ
ego
I
I
I
PRO.P 1P NOM SG
τῷ
to-2
with the
to the
to the
ART DAT M SG
μὲν
men
indeed
indeed
indeed
PART
νοῒ
noi
mind
to the mind
to the mind
N DAT M SG
δουλεύω
douleuo
serve
I serve as a slave
I serve as a slave
V PRS ACT IND 1P SG
νόμῳ
nomo
law
to a governing norm
to the law
N DAT M SG
Θεοῦ
theou
of God
of a god
of God
N GEN M SG
τῇ
te
with the
to the
to the
ART DAT F SG
δὲ
de
but
now
but
CONJ.C
σαρκὶ
sarki
flesh
to the flesh
to the flesh
N DAT F SG
νόμῳ
nomo-2
law
to a governing norm
to the law
N DAT M SG
ἁμαρτίας
amartias
of sin
wrongdoings
of sin
N GEN F SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | χάρις charis | thanks | N NOM F SG | G5485 |
| 2 | τῷ to | to | ART DAT M SG | G3588 |
| 3 | Θεῷ theo | God | N DAT M SG | G2316 |
| 4 | διὰ dia | through | PREP GEN | G1223 |
| 5 | Ἰησοῦ iesou | Jesus | N GEN M SG | G2424 |
| 6 | Χριστοῦ christou | Christ | N GEN M SG | G5547 |
| 7 | τοῦ tou | our | ART GEN M SG | G3588 |
| 8 | Κυρίου kuriou | Lord | N GEN M SG | G2962 |
| 9 | ἡμῶν emon | our | PRO.P 1P GEN PL | G1473 |
| 10 | ἄρα ara | so | ADV | G686 |
| 11 | οὖν oun | then | CONJ | G3767 |
| 12 | αὐτὸς autos | I myself | PRO.X 1P NOM M SG | G846 |
| 13 | ἐγὼ ego | I | PRO.P 1P NOM SG | G1473 |
| 14 | τῷ to-2 | with the | ART DAT M SG | G3588 |
| 15 | μὲν men | indeed | PART | G3303 |
| 16 | νοῒ noi | mind | N DAT M SG | G3563 |
| 17 | δουλεύω douleuo | serve | V PRS ACT IND 1P SG | G1398 |
| 18 | νόμῳ nomo | law | N DAT M SG | G3551 |
| 19 | Θεοῦ theou | of God | N GEN M SG | G2316 |
| 20 | τῇ te | with the | ART DAT F SG | G3588 |
| 21 | δὲ de | but | CONJ.C | G1161 |
| 22 | σαρκὶ sarki | flesh | N DAT F SG | G4561 |
| 23 | νόμῳ nomo-2 | law | N DAT M SG | G3551 |
| 24 | ἁμαρτίας amartias | of sin | N GEN F SG | G266 |