φαῦλον

phaûlos

evil

Base, morally worthless, or of poor quality; carrying the sense of being trivial, petty, or bad in character and substance. In moral contexts, it refers to what is low, contemptible, or ethically deficient. The term may also indicate what is ineffective, slight, or unworthy—designating lacking intrinsic value or uprightness.

G5337

Romans 9:11 · Word #9

Lexicon G5337

Lemmaφαῦλος
Transliterationphaûlos
Strong'sG5337
DefinitionBase, morally worthless, or of poor quality; carrying the sense of being trivial, petty, or bad in character and substance. In moral contexts, it refers to what is low, contemptible, or ethically deficient. The term may also indicate what is ineffective, slight, or unworthy—designating lacking intrinsic value or uprightness.

Morphology ADJ.S ACC N SG All morphology codes

Part of Speech ADJ.S — Substantive Adjective — An adjective functioning as a noun
Case ACC — Accusative — Direct object or extent
Gender N — Neuter — Grammatical neuter
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phraseevil
Literalevil

Lexical Info

Lemmaφαῦλος
Strong'sG5337

SIBI-P1 Translation G5337-02

a worthless thing

Morphological NotesAdjective used substantively; accusative singular neuter (Gr,NS,,,,ANS / Gr,AA,,,,NNS), functioning as a single neuter object.
Rendering RationaleThe rendering reflects the core sense of φαῦλος as base, morally deficient, or lacking intrinsic worth. The neuter accusative singular form is expressed as a singular object, hence "a worthless thing."

View full lexicon entry for G5337 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

worthless

Same as P1No — adjusted for context
Rationale'φαῦλον' refers to something bad or worthless. 'A worthless thing' (P1) is more specific than the Greek, which is adjectival here, so P2 uses 'worthless.'