אָלִ֔ין

𐤀𐤋𐤉𐤍

alin

I will lodge

or לִין; a primitive root; to stop (usually over night); by implication, to stay permanently; hence (in a bad sense) to be obstinate (especially in words, to complain); abide (all night), continue, dwell, endure, grudge, be left, lie all night, (cause to) lodge (all night, in, -ing, this night), (make to) murmur, remain, tarry (all night, that night).

H3885

Ruth 1:16 · Word #16

Lexicon H3885

Lemmaלוּן
Lemma (Paleo)𐤋𐤅𐤍
Transliterationlûwn
Strong'sH3885
In-contextI will lodge

Morphology HVqi1cs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 1 — 1st person — First person ("I" / "we")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number s — Singular — Singular

SIBI-P1 H3885-01

I will lodge / lodging-ones (masculine plural)

Morphological NotesHVqi1cs: Hebrew Verb, Qal imperfect, 1st common singular ("I will lodge/remain"). AVqrmpa: Aramaic Verb, Qal participle, masculine plural absolute ("lodging-ones").
Rendering RationaleThe root לון fundamentally denotes spending the night or remaining in a place, with extended senses of lingering or murmuring. The Hebrew form (Qal imperfect 1st common singular) is rendered "I will lodge," preserving person and aspect, while the Aramaic Qal participle masculine plural is reflected as "lodging-ones (masculine plural)," maintaining its participial and gendered force.

View full lexicon entry for H3885 →

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root לון (lodging, passing the night, remaining, lingering, abiding, murmuring)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H4411-01 bamalon in the lodging-place
H3885-02 halinotem you men have lodged complaints
H4411-02 hamalon the night-lodging place

Word Usage (87 occurrences of H3885)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 19:2 וְ/לִ֨ינוּ֙ velinu and spend the night
Genesis 19:2 נָלִֽין nalin we will spend the night
Genesis 24:23 לָ/לִֽין lalin to lodge