Interlinear Text

עֵינַ֜יִ/ךְ 𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤊 eynayikhe your eyes your (feminine singular) eyes HNcbdc/Sp2fs בַּ/שָּׂדֶ֤ה 𐤁/𐤔𐤃𐤄 basadeh in the field in the open field HRd/Ncmsa אֲשֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher which that-which HTr יִקְצֹרוּ/ן֙ 𐤉𐤒𐤑𐤓𐤅/𐤍 yiqetsorun they reap they will reap HVqi3mp/Sn וְ/הָלַ֣כְתִּ 𐤅/𐤄𐤋𐤊𐤕 vehalakheti and go and I walked HC/Vqq2fs אַחֲרֵי/הֶ֔ן 𐤀𐤇𐤓𐤉/𐤄𐤍 achareyhen after them after them (feminine plural) HR/Sp3fp הֲ/ל֥וֹא 𐤄/𐤋𐤅𐤀 halo have not not HTi/Tn צִוִּ֛יתִי 𐤑𐤅𐤉𐤕𐤉 tsiviti I commanded I laid a charge HVpp1cs אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] (definite object-marker) HTo הַ/נְּעָרִ֖ים 𐤄/𐤍𐤏𐤓𐤉𐤌 hanearim the young men the young-lads HTd/Ncmpa לְ/בִלְתִּ֣י 𐤋/𐤁𐤋𐤕𐤉 levileti not to to lack-of HR/C נָגְעֵ֑/ךְ 𐤍𐤂𐤏/𐤊 nageekhe touch you he struck you (feminine singular) HVqc/Sp2fs וְ/צָמִ֗ת 𐤅/𐤑𐤌𐤕 vetsamit you are thirsty and you (female) thirsted HC/Vqq2fs וְ/הָלַכְתְּ֙ 𐤅/𐤄𐤋𐤊𐤕 vehalakhete and go and you (feminine) walked HC/Vqq2fs אֶל 𐤀𐤋 el to toward HR הַ/כֵּלִ֔ים 𐤄/𐤊𐤋𐤉𐤌 hakelim the vessels the prepared implements HTd/Ncmpa וְ/שָׁתִ֕ית 𐤅/𐤔𐤕𐤉𐤕 veshatit and drink and you (feminine singular) imbibed HC/Vqq2fs מֵ/אֲשֶׁ֥ר 𐤌/𐤀𐤔𐤓 measher from what from-that-which HR/Tr יִשְׁאֲב֖וּ/ן 𐤉𐤔𐤀𐤁𐤅/𐤍 yisheavun they draw they will indeed draw up HVqi3mp/Sn הַ/נְּעָרִֽים 𐤄/𐤍𐤏𐤓𐤉𐤌 hanearim-2 the young men the young-lads HTd/Ncmpa

Grammar & Analysis

# Hebrew Translation Morphology Strong's
1 עֵינַ֜יִ/ךְ eynayikhe your eyes HNcbdc/Sp2fs H5869
2 בַּ/שָּׂדֶ֤ה basadeh in the field HRd/Ncmsa H7704
3 אֲשֶׁר asher which HTr H834
4 יִקְצֹרוּ/ן֙ yiqetsorun they reap HVqi3mp/Sn H7114
5 וְ/הָלַ֣כְתִּ vehalakheti and go HC/Vqq2fs H1980
6 אַחֲרֵי/הֶ֔ן achareyhen after them HR/Sp3fp H310
7 הֲ/ל֥וֹא halo have not HTi/Tn H3808
8 צִוִּ֛יתִי tsiviti I commanded HVpp1cs H6680
9 אֶת et [direct object marker] HTo H853
10 הַ/נְּעָרִ֖ים hanearim the young men HTd/Ncmpa H5288
11 לְ/בִלְתִּ֣י levileti not to HR/C H1115
12 נָגְעֵ֑/ךְ nageekhe touch you HVqc/Sp2fs H5060
13 וְ/צָמִ֗ת vetsamit you are thirsty HC/Vqq2fs H6770
14 וְ/הָלַכְתְּ֙ vehalakhete and go HC/Vqq2fs H1980
15 אֶל el to HR H413
16 הַ/כֵּלִ֔ים hakelim the vessels HTd/Ncmpa H3627
17 וְ/שָׁתִ֕ית veshatit and drink HC/Vqq2fs H8354
18 מֵ/אֲשֶׁ֥ר measher from what HR/Tr H834
19 יִשְׁאֲב֖וּ/ן yisheavun they draw HVqi3mp/Sn H7579
20 הַ/נְּעָרִֽים hanearim-2 the young men HTd/Ncmpa H5288