ἀπέλιπόν
apoleípō
I left
To leave behind, to depart and not take with, to abandon. In various contexts: (1) to leave someone or something in a place, (2) to leave survivors (those who remain after others depart or perish), (3) to forsake or desert, often with a sense of deliberate abandonment, (4) passively, to remain (be left behind). The core sense involves separation by departing and leaving something or someone in a prior location or situation.
Titus 1:5 · Word #3
Lexicon G620
| Lemma | ἀπολείπω |
| Transliteration | apoleípō |
| Strong's | G620 |
| Definition | To leave behind, to depart and not take with, to abandon. In various contexts: (1) to leave someone or something in a place, (2) to leave survivors (those who remain after others depart or perish), (3) to forsake or desert, often with a sense of deliberate abandonment, (4) passively, to remain (be left behind). The core sense involves separation by departing and leaving something or someone in a prior location or situation. |
Morphology V AOR ACT IND 1P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 1P — 1st person — The speaker ("I" / "we") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | I left |
| Literal | I-left |
Lexical Info
| Lemma | ἀπολίπω |
| Strong's | G620 |
SIBI-P1 Translation G620-01
I left behind
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple past), active voice, indicative mood, 1st person singular — "I" performed the action of leaving behind. |
| Rendering Rationale | The aorist active indicative, first person singular, denotes a simple completed action performed by the speaker. "I left behind" preserves the compound sense of departing away from something and leaving it in separation. |
View full lexicon entry for G620 →
SILEX v2