φροντίζωσιν
phrontizosin
may be careful
from a derivative of φρήν; to exercise thought, i.e. be anxious:--be careful.
Titus 3:8 · Word #11
Lexicon G5431
| Lemma | φροντίζω |
| Transliteration | phrontízō |
| Strong's | G5431 |
| In-context | may be careful |
| Literal | may-take-care |
Morphology V PRS ACT SUBJ 3P PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | SUBJ — Subjunctive — Expresses possibility or purpose |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | PL — Plural — More than one |
Lexical Info
| Lemma | φροντίζω |
| Strong's | G5431 |
SIBI-P1 G5431-01
they may be exercising thoughtful care
| Morphological Notes | Verb; present tense (ongoing aspect), active voice, subjunctive mood, 3rd person plural (Gr,V,SPA3,,P,). |
| Rendering Rationale | The verb derives from φρήν (mind), carrying the sense of engaging one’s mind in concern or care. The rendering "they may be exercising thoughtful care" preserves the root idea of active mental engagement and reflects the present tense (ongoing action), active voice, subjunctive mood ("may"), and third person plural ("they"). |
View full lexicon entry for G5431 →
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Word Usage
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Titus 3:8 | φροντίζωσιν | phrontizosin | may be careful |