הָֽ/רֹעֶה֙

𐤄/𐤓𐤏𐤄

Raah

the shepherd

To act as a shepherd, to tend, pasture, or care for a flock; by extension, to guide, lead, or rule over people (especially in a leadership or governance role); also to graze (of animals) or to be in the role of a provider. The verb is applied both literally to livestock and metaphorically to persons entrusted with leadership or oversight. The semantic range includes contexts of providing for, protecting, and guiding.

H7462

Zechariah 13:7 · Word #13

Lexicon H7462

Lemmaרָעָה
Lemma (Paleo)𐤓𐤏𐤄
TransliterationRaah
Strong'sH7462
DefinitionTo act as a shepherd, to tend, pasture, or care for a flock; by extension, to guide, lead, or rule over people (especially in a leadership or governance role); also to graze (of animals) or to be in the role of a provider. The verb is applied both literally to livestock and metaphorically to persons entrusted with leadership or oversight. The semantic range includes contexts of providing for, protecting, and guiding.

Morphology HTd/Vqrmsa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasethe shepherd

SIBI-P1 Translation H7462-04

the shepherding one

Morphological NotesQal active participle, masculine singular, absolute state, with definite article ("the"). Functions as a verbal adjective meaning "the one who tends/shepherds."
Rendering RationaleThis is a Qal active participle masculine singular with the definite article, denoting one who is actively engaged in tending or shepherding. "The shepherding one" preserves the verbal-adjectival force of the participle while remaining rooted in the core meaning of tending and guiding.

View full lexicon entry for H7462 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

the shepherd

Same as P1No — adjusted for context
Rationale'הָרֹעֶה' here is best rendered 'the shepherd,' matching both literal and probable figurative contexts; 'the shepherding one' is non-idiomatic in English.