Zechariah 13

On that day, a fountain will be opened for the house of David and Jerusalem's inhabitants to cleanse sin and impurity; YHWH will eliminate idols, false prophets, and unclean spirits, with even parents executing lying prophets[1][2][3]. YHWH commands the sword to strike the shepherd—His close companion—scattering the sheep, followed by refining a remnant: two-thirds cut off, one-third purified through fire, calling on YHWH's name as His people[1][2][3].

Interlinear Text

Verse 2
וְ/הָיָה֩ 𐤅/𐤄𐤉𐤄 vehayah and it will be and he/it became and it will be HC/Vqq3ms בַ/יּ֨וֹם 𐤁/𐤉𐤅𐤌 vayom in the day in the day in the day HRd/Ncmsa הַ/ה֜וּא 𐤄/𐤄𐤅𐤀 hahu that he that HTd/Pp3ms נְאֻ֣ם 𐤍𐤀𐤌 neum utterance solemn utterance of declaration of HNcmsc יְהוָ֣ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp צְבָא֗וֹת 𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕 tsevaot of hosts organized hosts organized hosts HNcbpa אַכְרִ֞ית 𐤀𐤊𐤓𐤉𐤕 akherit kata (Swahili) I will cut off I will cause to cut off I will cut off HVhi1cs אֶת 𐤀𐤕 et direct object marker object-marker [·] HTo שְׁמ֤וֹת 𐤔𐤌𐤅𐤕 shemot names names names HNcmpc הָֽ/עֲצַבִּים֙ 𐤄/𐤏𐤑𐤁𐤉𐤌 haatsabim of the idols the carved idols of the idols HTd/Ncmpa מִן 𐤌𐤍 min from from from HR הָ/אָ֔רֶץ 𐤄/𐤀𐤓𐤑 haarets Ayé (Yoruba) the land the earth the land HTd/Ncbsa וְ/לֹ֥א 𐤅/𐤋𐤀 velo and not and not and not HC/Tn יִזָּכְר֖וּ 𐤉𐤆𐤊𐤓𐤅 yizakheru kumbuka (Lingala) they will be remembered they will be remembered they will be remembered HVNi3mp ע֑וֹד 𐤏𐤅𐤃 od anymore still, again, further again HD וְ/גַ֧ם 𐤅/𐤂𐤌 vegam and also and also and also HC/Ta אֶת 𐤀𐤕 et-2 direct object marker object-marker [·] HTo הַ/נְּבִיאִ֛ים 𐤄/𐤍𐤁𐤉𐤀𐤉𐤌 haneviim the prophets the proclaiming-spokesmen the propheting ones HTd/Ncmpa וְ/אֶת 𐤅/𐤀𐤕 veet and direct object marker and object-marker [·] HC/To ר֥וּחַ 𐤓𐤅𐤇 rucha spirit breath of spirit of HNcbsc הַ/טֻּמְאָ֖ה 𐤄/𐤈𐤌𐤀𐤄 hatumeah of uncleanness the ritual impurity the ritual impurity HTd/Ncfsa אַעֲבִ֥יר 𐤀𐤏𐤁𐤉𐤓 aavir I will remove I will cause to pass over I will cause to cross HVhi1cs מִן 𐤌𐤍 min-2 from from from HR הָ/אָֽרֶץ 𐤄/𐤀𐤓𐤑 haarets-2 Ayé (Yoruba) the land the earth the land HTd/Ncbsa
Verse 3
וְ/הָיָ֗ה 𐤅/𐤄𐤉𐤄 vehayah and it shall be and he/it became and it shall be HC/Vqq3ms כִּֽי 𐤊𐤉 ki when for/because when HC יִנָּבֵ֣א 𐤉𐤍𐤁𐤀 yinave he prophesies he will act as a prophet he will prophesy HVNi3ms אִישׁ֮ 𐤀𐤉𐤔 ish a man man a man HNcmsa עוֹד֒ 𐤏𐤅𐤃 od still still, again, further again HD וְ/אָמְר֣וּ 𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤅 veameru and they will say and they said and they will say HC/Vqq3cp אֵ֠לָי/ו 𐤀𐤋𐤉/𐤅 elayv to him toward him to him HR/Sp3ms אָבִ֨י/ו 𐤀𐤁𐤉/𐤅 aviv his father his father his father HNcmsc/Sp3ms וְ/אִמּ֤/וֹ 𐤅/𐤀𐤌/𐤅 veimo and his mother and his mother and his mother HC/Ncfsc/Sp3ms יֹֽלְדָי/ו֙ 𐤉𐤋𐤃𐤉/𐤅 yoledayv fyala (Bemba) who bore him his begetters who bore him HVqrmpc/Sp3ms לֹ֣א 𐤋𐤀 lo not not not HTn תִֽחְיֶ֔ה 𐤕𐤇𐤉𐤄 ticheyeh you shall live you will live you will live HVqi2ms כִּ֛י 𐤊𐤉 ki-2 for for/because for HC שֶׁ֥קֶר 𐤔𐤒𐤓 sheqer a lie falsehood a lie HNcmsa דִּבַּ֖רְתָּ 𐤃𐤁𐤓𐤕 dibareta you have spoken you spoke you spoke HVpp2ms בְּ/שֵׁ֣ם 𐤁/𐤔𐤌 beshem in the name of in name of in name of HR/Ncmsc יְהוָ֑ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp וּ/דְקָרֻ֜/הוּ 𐤅/𐤃𐤒𐤓/𐤄𐤅 udeqaruhu and they will pierce him and they pierced him and they will pierce him HC/Vqq3cp/Sp3ms אָבִ֧י/הוּ 𐤀𐤁𐤉/𐤄𐤅 avihu his father his father his father HNcmsc/Sp3ms וְ/אִמּ֛/וֹ 𐤅/𐤀𐤌/𐤅 veimo-2 and his mother and his mother and his mother HC/Ncfsc/Sp3ms יֹלְדָ֖י/ו 𐤉𐤋𐤃𐤉/𐤅 yoledayv-2 fyala (Bemba) who bore him his begetters who bore him HVqrmpc/Sp3ms בְּ/הִנָּבְאֽ/וֹ 𐤁/𐤄𐤍𐤁𐤀/𐤅 behinaveo when he prophesies in his prophesying when he prophesies HR/VNc/Sp3ms
Verse 4
Verse 7
חֶ֗רֶב 𐤇𐤓𐤁 cherev sword blade of destruction sword HNcfsa עוּרִ֤י 𐤏𐤅𐤓𐤉 uri awake Awake! Awake HVqv2fs עַל 𐤏𐤋 al against upon against HR רֹעִ/י֙ 𐤓𐤏/𐤉 roi my shepherd my shepherd my shepherd HVqrmsc/Sp1cs וְ/עַל 𐤅/𐤏𐤋 veal and against and upon and against HC/R גֶּ֣בֶר 𐤂𐤁𐤓 gever the man strong man the man HNcmsc עֲמִיתִ֔/י 𐤏𐤌𐤉𐤕/𐤉 amiti who is my associate my associate my associate HNcmsc/Sp1cs נְאֻ֖ם 𐤍𐤀𐤌 neum declares solemn utterance of declaration of HNcmsc יְהוָ֣ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp צְבָא֑וֹת 𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕 tsevaot of hosts organized hosts organized hosts HNcbpa הַ֤ךְ 𐤄𐤊 hakhe strike Strike! Strike HVhv2ms אֶת 𐤀𐤕 et (direct object marker) object-marker [·] HTo הָֽ/רֹעֶה֙ 𐤄/𐤓𐤏𐤄 haroeh the shepherd the shepherding one the shepherd HTd/Vqrmsa וּ/תְפוּצֶ֣יןָ 𐤅/𐤕𐤐𐤅𐤑𐤉𐤍 utefutseyna and the sheep will be scattered and they will scatter and they will be scattered HC/Vqi3fp הַ/צֹּ֔אן 𐤄/𐤑𐤀𐤍 hatson the sheep the flock the flock HTd/Ncbsa וַ/הֲשִׁבֹתִ֥י 𐤅/𐤄𐤔𐤁𐤕𐤉 vahashivoti and I will turn and I caused to return and I will turn HC/Vhq1cs יָדִ֖/י 𐤉𐤃/𐤉 yadi my hand my hand my hand HNcbsc/Sp1cs עַל 𐤏𐤋 al-2 against upon against HR הַ/צֹּעֲרִֽים 𐤄/𐤑𐤏𐤓𐤉𐤌 hatsoarim the little ones the small ones the little ones HTd/Vqrmpa
Verse 8
Verse 9
וְ/הֵבֵאתִ֤י 𐤅/𐤄𐤁𐤀𐤕𐤉 veheveti And I will bring and I caused to enter and I will bring HC/Vhq1cs אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker [·] HTo הַ/שְּׁלִשִׁית֙ 𐤄/𐤔𐤋𐤔𐤉𐤕 hashelishit the third part the third the third part HTd/Ncfsa בָּ/אֵ֔שׁ 𐤁/𐤀𐤔 baesh into the fire in the fire in the fire HRd/Ncbsa וּ/צְרַפְתִּי/ם֙ 𐤅/𐤑𐤓𐤐𐤕𐤉/𐤌 utserafetim and I will refine them and I refined them and I will refine them HC/Vqq1cs/Sp3mp כִּ/צְרֹ֣ף 𐤊/𐤑𐤓𐤐 kitserof as [one] refines as refining as refining HR/Vqc אֶת 𐤀𐤕 et-2 [direct object marker] object-marker [·] HTo הַ/כֶּ֔סֶף 𐤄/𐤊𐤎𐤐 hakesef the silver the silver the silver HTd/Ncmsa וּ/בְחַנְתִּ֖י/ם 𐤅/𐤁𐤇𐤍𐤕𐤉/𐤌 uvechanetim and I will test them and I examined them and I will test them HC/Vqq1cs/Sp3mp כִּ/בְחֹ֣ן 𐤊/𐤁𐤇𐤍 kivechon as [one] tests as testing as testing HR/Vqc אֶת 𐤀𐤕 et-3 [direct object marker] object-marker [·] HTo הַ/זָּהָ֑ב 𐤄/𐤆𐤄𐤁 hazahav dhahabu (Swahili) the gold the gold the gold HTd/Ncmsa ה֣וּא 𐤄𐤅𐤀 hu he he he HPp3ms יִקְרָ֣א 𐤉𐤒𐤓𐤀 yiqera will call he calls he calls HVqi3ms בִ/שְׁמִ֗/י 𐤁/𐤔𐤌/𐤉 vishemi on my name in my name in my name HR/Ncmsc/Sp1cs וַֽ/אֲנִי֙ 𐤅/𐤀𐤍𐤉 vaani Ine (Bemba) and I and I and I HC/Pp1cs אֶעֱנֶ֣ה 𐤀𐤏𐤍𐤄 eeneh will answer I will answer I will answer HVqi1cs אֹת֔/וֹ 𐤀𐤕/𐤅 oto him him [·] HTo/Sp3ms אָמַ֨רְתִּי֙ 𐤀𐤌𐤓𐤕𐤉 amareti I will say I said I will say HVqp1cs עַמִּ֣/י 𐤏𐤌/𐤉 ami my people my people my people HNcmsc/Sp1cs ה֔וּא 𐤄𐤅𐤀 hu-2 he he he HPp3ms וְ/ה֥וּא 𐤅/𐤄𐤅𐤀 vehu and he and he and he HC/Pp3ms יֹאמַ֖ר 𐤉𐤀𐤌𐤓 yomar will say he will say he will say HVqi3ms יְהוָ֥ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֱלֹהָֽ/י 𐤀𐤋𐤄/𐤉 elohay Mulimu (Lozi) my God my mighty ones my Elohim HNcmpc/Sp1cs