יֹֽלְדָי/ו֙
𐤉𐤋𐤃𐤉/𐤅
yâlad
who bore him
To give birth, bring forth or beget offspring. In human contexts, it refers to the physical act of childbirth by a woman or of fathering children by a man, as well as the broader process of producing a descendant. In specialized contexts, it covers the technical act of midwifery, the record of genealogy or lineage, and metaphorical uses for origin or production.
bala "to give birth" (Yao) · büla "to give birth, bear children" (Tshiluba) · zara "to give birth, bear offspring" (Kikuyu) +8 moreZechariah 13:3 · Word #10
Lexicon H3205
| Lemma | יָלַד |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤋𐤃 |
| Transliteration | yâlad |
| Strong's | H3205 |
| Definition | To give birth, bring forth or beget offspring. In human contexts, it refers to the physical act of childbirth by a woman or of fathering children by a man, as well as the broader process of producing a descendant. In specialized contexts, it covers the technical act of midwifery, the record of genealogy or lineage, and metaphorical uses for origin or production. |
Morphology HVqrmpc/Sp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | who bore him |
SIBI-P1 Translation H3205-104
his begetters
| Morphological Notes | Qal active participle, masculine plural construct + 3rd masculine singular pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The Qal active masculine plural participle in construct with a 3ms suffix denotes "the ones begetting" him. "His begetters" preserves the active participial force, masculine plural form, and the pronominal suffix. |
View full lexicon entry for H3205 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
who bore him
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | 'Who bore him' is a natural English phrase for participial sense; P1 'his begetters' is not idiomatic for parental context. |
Bantu Hebrew
יֹֽלְדָי/ו֙ (yâlad) — To give birth, bring forth or beget offspring. In human contexts, it refers to the physical act of childbirth by a woman or of fathering children by a man, as well as the broader process of producing a descendant. In specialized contexts, it covers the technical act of midwifery, the record of genealogy or lineage, and metaphorical uses for origin or production.