וִֽ/ידַעְתֶּ֕ם
𐤅/𐤉𐤃𐤏𐤕𐤌
vidaetem
and you will know
a primitive root; to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.); acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, [idiom] could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, [phrase] be learned, [phrase] lie by man, mark, perceive, privy to, [idiom] prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), [idiom] will be, wist, wit, wot.
Zechariah 2:13 · Word #10
Lexicon H3045
| Lemma | יָדַע |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤃𐤏 |
| Transliteration | yâdaʻ |
| Strong's | H3045 |
| In-context | and you will know |
Morphology HC/Vqq2mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
SIBI-P1 H3045-129
and you men will come to know
| Root | ידע (y-d-ʿ) |
| Core Meanings | knowing, perceiving, recognizing, experiencing, acknowledging |
| Semantic Range | to know intellectually, to perceive, to recognize, to become acquainted with, to acknowledge, to experience, to discern, to have intimate relations, to acknowledge covenantally |
| Conceptual Significance | ידע often denotes experiential and covenantal knowledge, especially of יהוה—an acknowledgment grounded in lived encounter and recognition of His acts. It expresses relational awareness, not merely abstract cognition. |
| Morphological Notes | Qal stem; perfect (qatal) 2nd person masculine plural with prefixed waw-consecutive (vav conversive), yielding a future or resultative sense in narrative sequence. |
| Rendering Rationale | The verb is Qal perfect 2nd person masculine plural with prefixed waw-consecutive, giving a future sense: "and you (masculine plural) will know." "Come to know" reflects the experiential and relational force of ידע rather than mere intellectual awareness, while "you men" preserves the masculine plural form encoded in the morphology. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root ידע (knowing, perceiving, recognizing, experiencing, acknowledging)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H3046-01 |
ahodeineh | I will cause him to know |
H1847-01 |
bedaeto | by his knowing |
H3045-01 |
behitevada | in making himself known |
Word Usage (953 occurrences of H3045)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 3:5 | יֹדֵ֣עַ | yodea | knows |
| Genesis 3:5 | יֹדְעֵ֖י | yodeey | knowing |
| Genesis 3:7 | וַ/יֵּ֣דְע֔וּ | vayedeu | and they knew |