וִֽ/ידַעְתֶּ֕ם

𐤅/𐤉𐤃𐤏𐤕𐤌

vidaetem

and you will know

a primitive root; to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.); acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, [idiom] could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, [phrase] be learned, [phrase] lie by man, mark, perceive, privy to, [idiom] prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), [idiom] will be, wist, wit, wot.

H3045

Zechariah 2:13 · Word #10

Lexicon H3045

Lemmaיָדַע
Lemma (Paleo)𐤉𐤃𐤏
Transliterationyâdaʻ
Strong'sH3045
In-contextand you will know

Morphology HC/Vqq2mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

SIBI-P1 H3045-129

and you men will come to know

Rootידע (y-d-ʿ)
Core Meaningsknowing, perceiving, recognizing, experiencing, acknowledging
Semantic Rangeto know intellectually, to perceive, to recognize, to become acquainted with, to acknowledge, to experience, to discern, to have intimate relations, to acknowledge covenantally
Conceptual Significanceידע often denotes experiential and covenantal knowledge, especially of יהוה—an acknowledgment grounded in lived encounter and recognition of His acts. It expresses relational awareness, not merely abstract cognition.
Morphological NotesQal stem; perfect (qatal) 2nd person masculine plural with prefixed waw-consecutive (vav conversive), yielding a future or resultative sense in narrative sequence.
Rendering RationaleThe verb is Qal perfect 2nd person masculine plural with prefixed waw-consecutive, giving a future sense: "and you (masculine plural) will know." "Come to know" reflects the experiential and relational force of ידע rather than mere intellectual awareness, while "you men" preserves the masculine plural form encoded in the morphology.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root ידע (knowing, perceiving, recognizing, experiencing, acknowledging)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H3046-01 ahodeineh I will cause him to know
H1847-01 bedaeto by his knowing
H3045-01 behitevada in making himself known

Word Usage (953 occurrences of H3045)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 3:5 יֹדֵ֣עַ yodea knows
Genesis 3:5 יֹדְעֵ֖י yodeey knowing
Genesis 3:7 וַ/יֵּ֣דְע֔וּ vayedeu and they knew