לֵ/אמֹ֗ר

𐤋/𐤀𐤌𐤓

lemor

saying

a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.

H559

Zechariah 2:4 · Word #7

Lexicon H559

Lemmaאָמַר
Lemma (Paleo)𐤀𐤌𐤓
Transliterationʼâmar
Strong'sH559
In-contextsaying

Morphology HR/Vqc All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...")

SIBI-P1 H559-39

to-say

Rootאמר (ʾ-m-r)
Core Meaningsto say, to speak, to declare, to command, to utter
Semantic RangeQuotative introducer ('saying'), purpose clause ('in order to say'), indirect discourse marker, command or declaration ('to command/speak'); often ignored in translations but signals another's speech or divine utterance.
Conceptual SignificanceAs a high-frequency verb (936 occurrences), it underscores divine revelation (God 'says' creation into being, Gen 1), prophetic speech, and human response; in Hiphil with לְ, it frequently introduces God's words or songs (e.g., Exod 15:1), evoking themes of mediated divine communication central to covenant theology.
Morphological NotesHiphil (causative) infinitive construct with preposition לְ ('to/for'); no pronominal suffixes; vocalized as lēʾmōr with qamets under mem and varying cantillation accents.
Rendering RationaleThe faithful rendering 'to-say' preserves the infinitive form of the root אמר, emphasizing its core semantic field of verbal expression while incorporating the lamed preposition as directional 'to/for saying,' common in quotative constructions; it reflects the Hiphil infinitive construct morphology (HR/Vqc) as a causative infinitive purpose clause without gender, number, or person markers. This avoids generic glosses like 'saying' and highlights the root's primitive sense of utterance across its broad usage.

AI-generated (perplexity/sonar-pro)

Words from Root אמר (to say, to speak, to declare, to command, to utter)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H559-01 amar he said
H559-02 amar he has caused-to-say
H561-01 amaray my utterances

Word Usage (5318 occurrences of H559)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 1:3 וַ/יֹּ֥אמֶר vayomer and said
Genesis 1:6 וַ/יֹּ֣אמֶר vayomer and said
Genesis 1:9 וַ/יֹּ֣אמֶר vayomer And God said