וַ/תִּתְהַלַּ֖כְנָה
𐤅/𐤕𐤕𐤄𐤋𐤊𐤍𐤄
vatitehalakhenah
and-they-walked-about
akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, [phrase] be eased, enter, exercise (self), [phrase] follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), [phrase] greater, grow, be wont to haunt, lead, march, [idiom] more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), [phrase] send, speedily, spread, still, surely, [phrase] tale-bearer, [phrase] travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, [idiom] be weak, whirl.
Zechariah 6:7 · Word #11
Lexicon H1980
| Lemma | הָלַךְ |
| Lemma (Paleo) | 𐤄𐤋𐤊 |
| Transliteration | hâlak |
| Strong's | H1980 |
| In-context | and-they-walked-about |
Morphology HC/Vtw3fp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | t — Hithpael — Intensive reflexive |
| Conjugation | w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | p — Plural — Plural |
SIBI-P1 H1980-62
and they (feminine) walked themselves about
| Morphological Notes | Verb from הלך in Hitpael stem; waw-consecutive imperfect (converted imperfect) 3rd person feminine plural (HC/Vtw3fp). The Hitpael adds reflexive/iterative nuance to the base meaning of walking. |
| Rendering Rationale | The root הלך conveys movement or walking, both literal and figurative. The Hitpael stem here expresses reflexive or iterative action—"to walk oneself about" or "to go to and fro." The waw-consecutive imperfect 3rd feminine plural form requires the rendering "and they (feminine)," preserving both narrative sequence and feminine plural subject. |
View full lexicon entry for H1980 →
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root הלך (to walk, go, travel, move about, conduct oneself)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H1980-01 |
ahalekh | I walk about continually |
H1980-02 |
ahalekhe | I walk about |
H1979-01 |
bahalikhatam | in their walking |
Word Usage (511 occurrences of H1980)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 2:14 | הַֽ/הֹלֵ֖ךְ | haholekhe | which goes |
| Genesis 3:8 | מִתְהַלֵּ֥ךְ | mitehalekhe | walking |
| Genesis 5:22 | וַ/יִּתְהַלֵּ֨ךְ | vayitehalekhe | walked |