חַטָּאָה
𐤇𐤈𐤀𐤄
chaṭṭâʼâh
H2403 noun
SILEX Entry
Definition
A failure to meet a standard, wrongdoing, or offense, most commonly referring to a transgression against divine instruction (an act of 'missing the mark'). In biblical usage, חַטָּאָה encompasses the concept of 'sin' both as a concrete act and as a state/condition and can also refer to ritual acts associated with dealing with those offenses—particularly the 'sin offering' prescribed in priestly texts. The word is thus used both for the moral/ethical failure itself and for the ritual procedure to address it.
Semantic Range
sin as moral or ritual offense, condition of sinfulness, habitual wrongdoing, specific act of transgression, sin offering, ritual for expiation or purification, penalty or outcome of sin
Root / Etymology
Root: חָטָא (ḥṭʼ), meaning 'to miss (a goal or mark), sin, err.' The noun form חַטָּאָה is derived from this root and signifies both the state/act of wrongdoing and the ceremonial responses to that state.
Historical & Contextual Notes
In the earliest Israelite traditions, חַטָּאָה denotes an act that falls short of expected norms, whether social or covenantal. In narrative and legal texts, it often refers to specific violations of divine instruction. In priestly (especially Leviticus, Numbers) contexts, its meaning expands to include the rituals and sacrifices prescribed for atoning or purifying such acts—the 'sin offering.' English translations often render the word as 'sin' or 'sin offering,' but this can obscure the double sense of both offense and ritual response. In some contexts (notably in Leviticus), חַטָּאָה refers technically to a specific type of sacrificial offering; in others, it focuses on the ethical or communal consequence of the act. Greek translation in the Septuagint often uses ἁμαρτία (hamartia, 'sin'), which later influenced English translations. Occasionally, usage in the post-exilic period (e.g., Ezra-Nehemiah) retains the dual sense, but the term's ritual meaning diminishes after the loss of the temple. Not to be confused with related terms such as עָוֹן ('iniquity,' H5771) or פֶּשַׁע ('transgression, rebellion,' H6588), which each carry distinct nuances of moral or legal failure.
Original Strong's Gloss (1890)
or חַטָּאת; from חָטָא; an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiation; also (concretely) an offender; punishment (of sin), purifying(-fication for sin), sin(-ner, offering).
Bantu Hebrew
No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.
+ Add Bantu Hebrew WordRoot Family
חטא (ḥ-ṭ-ʾ) — to miss the mark, to sin, to err
| Strong's | Lemma | SIBI-P1 |
|---|---|---|
| H2398 | חָטָא | I will purge her of offense |
| H2399 | חֵטְא | in his transgression |
| H2400 | חַטָּא | offenders |
| H2401 | חֲטָאָה | a guilt-incurring misdeed |
| H2402 | חַטָּאָה | for wrongdoing |
Word Forms
68 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|
H2403-10 |
חַטָּ֣את | chatat | HNcfsa |
sin offering | sin-offense | 52 |
H2403-37 |
לְ/חַטָּֽאת | lechatat | HR/Ncfsa |
for a sin offering | for sin | 44 |
H2403-33 |
הַֽ/חַטָּ֖את | hachatat | HTd/Ncfsa |
of the sin offering | the missing-of-the-mark | 36 |
H2403-16 |
חַטָּאת/וֹ֩ | chatato | HNcfsc/Sp3ms |
his sin | his sin | 17 |
H2403-26 |
חַטֹּ֤אות | chatovt | HNcfpc |
sins | missings of the mark | 12 |
H2403-15 |
חַטָּאתִ֔/י | chatati | HNcfsc/Sp1cs |
my sin | I have missed the mark | 10 |
H2403-56 |
וְ/חַ֨טָּאתָ֔/ם | vechatatam | HC/Ncfsc/Sp3mp |
and their sin | and their sin | 7 |
H2403-42 |
מֵ/חַטָּאת֖/וֹ | mechatato | HR/Ncfsc/Sp3ms |
concerning his sin | from his sin | 6 |
H2403-18 |
חַטֹּאתָ֑/ם | chatotam | HNcfpc/Sp3mp |
their sins | their wrongdoings | 6 |
H2403-11 |
חַטָּאתָ֑/ם | chatatam | HNcfsc/Sp3mp |
their sin | their wrongdoing | 6 |
Occurrences in Scripture
299 total occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 |
|---|---|---|---|---|---|---|
H2403-10 |
Genesis 4:7 | חַטָּ֣את | chatat | HNcfsa |
sin | sin-offense |
H2403-56 |
Genesis 18:20 | וְ/חַ֨טָּאתָ֔/ם | vechatatam | HC/Ncfsc/Sp3mp |
and their sin | and their sin |
H2403-15 |
Genesis 31:36 | חַטָּאתִ֔/י | chatati | HNcfsc/Sp1cs |
is my sin | I have missed the mark |
H2403-56 |
Genesis 50:17 | וְ/חַטָּאתָ/ם֙ | vechatatam | HC/Ncfsc/Sp3mp |
and their sin | and their sin |
H2403-15 |
Exodus 10:17 | חַטָּאתִ/י֙ | chatati | HNcfsc/Sp1cs |
my sin | I have missed the mark |
H2403-10 |
Exodus 29:14 | חַטָּ֖את | chatat | HNcfsa |
sin offering | sin-offense |
H2403-10 |
Exodus 29:36 | חַטָּ֜את | chatat | HNcfsa |
sin-offering | sin-offense |
H2403-10 |
Exodus 30:10 | חַטַּ֣את | chatat | HNcfsc |
sin offering | sin-offense |
H2403-13 |
Exodus 32:30 | חַטַּאתְ/כֶֽם | chatatekhem | HNcfsc/Sp2mp |
your sin | your offense |
H2403-11 |
Exodus 32:32 | חַטָּאתָ֑/ם | chatatam | HNcfsc/Sp3mp |
their sin | their wrongdoing |