עֲזָאזֵל

𐤏𐤆𐤀𐤆𐤋

Azazel

H5799 noun

SILEX Entry

Root uncertain uncertain; traditional proposals include 'goat,' 'to depart,' or 'strength to go away'

Definition

The proper noun עֲזָאזֵל designates a being or entity associated with the Day of Atonement ritual, to whom one of two goats is sent or assigned. In Leviticus 16, the term specifically refers to the destination or recipient of the 'sent away' goat, which symbolically carries away the transgressions of the Israelite community into the wilderness. In post-biblical literature, the word is later understood as the name of a demon or supernatural being, but in the Torah it primarily functions as a personified destination or force outside the Israelite camp.

Semantic Range

proper noun referring to the supernatural recipient or destination of the 'sent away' goat in the atonement ritual; later: a wilderness demon; later Jewish and Christian tradition: a figure associated with evil or impurity

Root / Etymology

The etymology is uncertain. While Strong's suggests derivation from עֵז ('goat') and אָזַל ('to go away'), this is speculative and not definitively supported by linguistic evidence. Alternative proposals include relating the term to an abstract sense of 'complete removal' or treating it as a proper name of an entity known in apotropaic ritual contexts. Rabbinic and medieval commentators variously understand it as 'the goat that goes away' or as the name of a wilderness demon, but its formation and meaning remain debated among scholars.

Historical & Contextual Notes

In Leviticus 16, עֲזָאזֵל refers to the ritual scapegoat practice, where one goat is designated 'for YHWH' and the other 'for Azazel,' the latter being sent into the wilderness, symbolically carrying the Israelites' sins. In the Second Temple period (e.g., 1 Enoch), Azazel is interpreted as a demonic figure, which influenced later Jewish and Christian literature. The term is a hapax legomenon in the Hebrew Bible, appearing only in Leviticus 16, and is not used elsewhere for 'scapegoat.' English versions render the word as 'scapegoat,' but this translation obscures the original reference to a distinct entity or destination. Later interpretation as 'the scapegoat' (the goat itself) does not match the likely ancient Israelite understanding, where the term pointed to the goat's supernatural or wilderness recipient.

Original Strong's Gloss (1890)

from עֵז and אָזַל; goat of departure; the scapegoat; scapegoat.

Bantu Hebrew

No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.

+ Add Bantu Hebrew Word

Root Family

uncertain (uncertain) — uncertain; possibly removal, departure, or a proper name of a wilderness entity

Strong's Lemma SIBI-P1
H1085 בִּלְדַּד Bildad
H1095 בֵּלְטְשַׁאצַּר Belteshatsar
H1114 בִּלְשָׁן Bilshan
H1150 בִּנְעָא Bin'a
H116 אֱדַיִן and then

Word Forms

1 distinct form

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 Occurrences
H5799-01 לַ/עֲזָאזֵֽל laazazel HR/Np for Azazel to Azazel 4

Occurrences in Scripture

4 total occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1
H5799-01 Leviticus 16:8 לַ/עֲזָאזֵֽל laazazel HR/Np for Azazel to Azazel
H5799-01 Leviticus 16:10 לַ/עֲזָאזֵ֔ל laazazel HR/Np for Azazel to Azazel
H5799-01 Leviticus 16:10 לַ/עֲזָאזֵ֖ל laazazel-2 HR/Np for Azazel to Azazel
H5799-01 Leviticus 16:26 לַֽ/עֲזָאזֵ֔ל laazazel HR/Np to Azazel to Azazel