רָעַע

𐤓𐤏𐤏

râʻaʻ

H7489 verb

SILEX Entry

Definition

To be or become bad, evil, or injurious; to act wickedly or cause harm. Encompasses a range of meanings from physical damage or breaking (of objects or situations) to moral wrong or social injustice. In different contexts, can denote being wicked or corrupt, causing harm, acting unjustly, or deteriorating in condition.

Semantic Range

to become bad or evil, to act wickedly, to do harm, to be injurious, to deteriorate, to act unjustly, to break down, to spoil, to be corrupted

Root / Etymology

From the root רעע (ר-ע-ע), which conveys the idea of breaking, being bad, or becoming evil. The verb is a standard Qal root in Hebrew, underlying various verbs and nouns denoting 'badness,' 'evil,' or harm. Distinguished from רעה ('to shepherd, to feed') in both vocalization and meaning.

Historical & Contextual Notes

In the Hebrew Bible, רָעַע frequently appears in contexts describing personal or societal wickedness, physical destruction, or moral corruption. The semantic field overlaps with, but is distinct from, רָעָה (evil, adversity) and רָעַע is almost exclusively active, denoting the act or state of becoming evil or causing harm. While some English translations render it generically as 'evil' or 'do evil,' this may obscure nuances such as physical harm, injustice, or deteriorating circumstances. In narrative passages, the verb may describe the moral decline of individuals or collectives (such as the Israelites), while in prophetic literature, it often conveys the social consequences of corruption or injustice. In some cases, ancient translations or scribal errors have confounded רָעַע with רָעָה ('to shepherd, to befriend'), but the distinction is clear in Masoretic vocalization. The word does not necessarily denote ritual or religious wrongdoing, but focuses on moral, ethical, or social harm.

Translation Consistency

primary "do" 43 occurrences

'Do' is the most flexible and natural single verb to cover the typical range of רָעַע: doing evil, doing harm, acting wickedly, causing spoilage or injury. Many English translations render this root as 'do evil' or 'did' (evil/harm), so using the neutral verb 'do' allows consistent inflection while letting context supply the direct object (evil, harm, spoil, etc.), accommodating both moral and physical senses.

Alternatives (59 occurrences):
"doers of harm" (14x) "evil" (10x) "bad" (6x) "causing harm" (3x) "cause harm" (2x) "become bad" (2x) "utterly broken" (2x) "displeasing" (2x) "harm" (2x) "break" (2x) "badly harmed" (2x) "displeased" (1x) "caused harm" (1x) "causes harm" (1x) "eyes" (1x) "evil will befall" (1x) "acted wickedly" (1x) "bring disaster" (1x) "afflicted" (1x) "evildoer" (1x) "act harmfully" (1x) "because of evildoers" (1x) "sad" (1x)

Original Strong's Gloss (1890)

a primitive root; properly, to spoil (literally, by breaking to pieces); figuratively, to make (or be) good fornothing, i.e. bad (physically, socially or morally); afflict, associate selves (by mistake for רָעָה), break (down, in pieces), [phrase] displease, (be, bring, do) evil (doer, entreat, man), show self friendly (by mistake for רָעָה), do harm, (do) hurt, (behave self, deal) ill, [idiom] indeed, do mischief, punish, still, vex, (do) wicked (doer, -ly), be (deal, do) worse.

Bantu Hebrew

No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.

+ Add Bantu Hebrew Word

Root Family

רעע (r-ʿ-ʿ) — to be bad, to become evil, to break, to cause harm

Root ר-ע-ע to be bad, to become evil, to break, to cause harm
Strong's Lemma SIBI-P1
H1251 בַּר bad
H1254 בָּרָא bad
H1262 בָּרָה bad
H1283 בְּרִיעָה Beriyyah
H4828 מֵרֵעַ to his associate

Word Forms

43 distinct forms

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 SIBI-P2 Occurrences
H7489-17 מְרֵעִ֔ים mereim HVhrmpa evildoers harm-causers doers of harm 14
H7489-31 וַ/יֵּ֧רַע vayera HC/Vqw3ms and it was evil and he was harmed and it was evil 12
H7489-12 לְ/הָרַ֖ע lehara HR/Vhc to do evil to cause harm to do harm 6
H7489-23 תָּרֵֽעוּ tareu HVhi2mp do evil you will cause harm you (masculine plural) will do harm 5
H7489-39 יָרֵ֥עוּ yareu HVhi3mp hurt they acted wickedly they do evil 4
H7489-09 הֵרַ֖ע hera HVhp3ms has afflicted he caused harm he did harm 4
H7489-10 הֵרֵ֖עוּ hereu HVhp3cp have done evil they caused harm they did harm 3
H7489-06 הֲרֵעֹתֶ֖ם hareotem HVhp2mp you have done evil you caused harm you did harm 3
H7489-03 הָרֵ֖עַ harea HVha evil to cause harm to do harm 3
H7489-07 הֲרֵעֹ֖תִי hareoti HVhp1cs have I harmed I have caused harm I have done harm 3

Occurrences in Scripture

102 occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1 SIBI-P2
H7489-23 Genesis 19:7 תָּרֵֽעוּ tareu HVhi2mp do wickedly you will cause harm you (masculine plural) will do harm
H7489-18 Genesis 19:9 נָרַ֥ע nara HVhi1cp we will deal worse / we will do evil we will cause harm we will cause harm
H7489-31 Genesis 21:11 וַ/יֵּ֧רַע vayera HC/Vqw3ms was very displeasing and he was harmed and it was bad
H7489-41 Genesis 21:12 יֵרַ֤ע yera HVqj3ms let it be evil may he do harm be evil
H7489-12 Genesis 31:7 לְ/הָרַ֖ע lehara HR/Vhc to harm to cause harm to do harm
H7489-31 Genesis 38:10 וַ/יֵּ֛רַע vayera HC/Vqw3ms and it displeased and he was harmed and it was evil
H7489-06 Genesis 43:6 הֲרֵעֹתֶ֖ם hareotem HVhp2mp did you deal evilly you caused harm you did harm
H7489-06 Genesis 44:5 הֲרֵעֹתֶ֖ם hareotem HVhp2mp you have done evil you caused harm you did harm
H7489-31 Genesis 48:17 וַ/יֵּ֣רַע vayera HC/Vqw3ms and it displeased and he was harmed and it displeased
H7489-05 Exodus 5:22 הֲרֵעֹ֨תָה֙ hareotah HVhp2ms have You done evil you have caused harm you have caused harm