2 Chronicles 12
After establishing his kingdom, Rehoboam forsook the law of YHWH, leading Shishak king of Egypt to invade Judah and capture Jerusalem in his fifth year[1][2][3]. The prophet Shemaiah declared YHWH's abandonment due to their unfaithfulness; upon the king and leaders humbling themselves and confessing 'YHWH is righteous,' YHWH granted partial deliverance through Shemaiah, allowing subjection to Shishak to learn the difference between serving YHWH and foreign kings, after which Shishak plundered the temple and palace treasures, prompting Rehoboam to replace gold shields with bronze[1][3][4].
Interlinear Text
And it came to pass when he had established kingdom Rehoboam's and when he had strengthened himself he abandoned the law of YHWH and all Israel with him
1
וַ/יְהִ֗י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it came to pass
HC/Vqw3ms
כְּ/הָכִ֞ין
𐤊/𐤄𐤊𐤉𐤍
kehakhin
when he had established
HR/Vhc
מַלְכ֤וּת
𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕
malekhut
kingdom
HNcfsc
רְחַבְעָם֙
𐤓𐤇𐤁𐤏𐤌
rechaveam
Rehoboam's
HNp
וּ/כְ/חֶזְקָת֔/וֹ
𐤅/𐤊/𐤇𐤆𐤒𐤕/𐤅
ukhechezeqato
and when he had strengthened himself
HC/R/Ncfsc/Sp3ms
עָזַ֖ב
𐤏𐤆𐤁
azav
he abandoned
HVqp3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
the
HTo
תּוֹרַ֣ת
𐤕𐤅𐤓𐤕
torat
law
HNcfsc
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of YHWH
HNp
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
and all
HC/Ncmsc
יִשְׂרָאֵ֖ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
עִמּֽ/וֹ
𐤏𐤌/𐤅
imo
with him
HR/Sp3ms
And it came to pass in the year the fifth of king Rehoboam came up Shishak king of Egypt against Jerusalem because they had been unfaithful against YHWH
2
וַ/יְהִ֞י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it came to pass
HC/Vqw3ms
בַּ/שָּׁנָ֤ה
𐤁/𐤔𐤍𐤄
bashanah
in the year
HRd/Ncfsa
הַֽ/חֲמִישִׁית֙
𐤄/𐤇𐤌𐤉𐤔𐤉𐤕
hachamishit
the fifth
HTd/Aofsa
לַ/מֶּ֣לֶךְ
𐤋/𐤌𐤋𐤊
lamelekhe
of king
HRd/Ncmsa
רְחַבְעָ֔ם
𐤓𐤇𐤁𐤏𐤌
rechaveam
Rehoboam
HNp
עָלָ֛ה
𐤏𐤋𐤄
alah
came up
HVqp3ms
שִׁישַׁ֥ק
𐤔𐤉𐤔𐤒
shishaq
Shishak
HNp
מֶֽלֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
king
HNcmsc
מִצְרַ֖יִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
of Egypt
HNp
עַל
𐤏𐤋
al
against
HR
יְרוּשָׁלִָ֑ם
𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
yerushalaim
Jerusalem
HNp
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
because
HC
מָעֲל֖וּ
𐤌𐤏𐤋𐤅
maalu
they had been unfaithful
HVqp3cp
בַּ/יהוָֽה
𐤁/𐤉𐤄𐤅𐤄
bayhvah
Nyambe (Lozi)
against YHWH
HR/Np
with a thousand and two hundred chariots and with sixty thousand horsemen and there is no number to the people that came with him from Egypt Libyans Sukkiim and Ethiopians
3
בְּ/אֶ֤לֶף
𐤁/𐤀𐤋𐤐
beelef
with a thousand
HR/Acbsa
וּ/מָאתַ֨יִם֙
𐤅/𐤌𐤀𐤕𐤉𐤌
umatayim
and two hundred
HC/Acbda
רֶ֔כֶב
𐤓𐤊𐤁
rekhev
chariots
HNcmsa
וּ/בְ/שִׁשִּׁ֥ים
𐤅/𐤁/𐤔𐤔𐤉𐤌
uveshishim
and with sixty
HC/R/Acbpa
אֶ֖לֶף
𐤀𐤋𐤐
elef
thousand
HAcbsa
פָּרָשִׁ֑ים
𐤐𐤓𐤔𐤉𐤌
parashim
horsemen
HNcmpa
וְ/אֵ֣ין
𐤅/𐤀𐤉𐤍
veeyn
and there is no
HC/Tn
מִסְפָּ֗ר
𐤌𐤎𐤐𐤓
misepar
number
HNcmsa
לָ/עָ֞ם
𐤋/𐤏𐤌
laam
to the people
HRd/Ncmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
בָּ֤אוּ
𐤁𐤀𐤅
bau
came
HVqp3cp
עִמּ/וֹ֙
𐤏𐤌/𐤅
imo
with him
HR/Sp3ms
מִ/מִּצְרַ֔יִם
𐤌/𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mimitserayim
from Egypt
HR/Np
לוּבִ֥ים
𐤋𐤅𐤁𐤉𐤌
luvim
Libyans
HNgmpa
סֻכִּיִּ֖ים
𐤎𐤊𐤉𐤉𐤌
sukiyim
Sukkiim
HNgmpa
וְ/כוּשִֽׁים
𐤅/𐤊𐤅𐤔𐤉𐤌
vekhushim
and Ethiopians
HC/Ngmpa
and he captured [direct object marker] cities the fortified which of Judah and he came as far as Jerusalem
4
וַ/יִּלְכֹּ֛ד
𐤅/𐤉𐤋𐤊𐤃
vayilekod
and he captured
HC/Vqw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
עָרֵ֥י
𐤏𐤓𐤉
arey
cities
HNcfpc
הַ/מְּצֻר֖וֹת
𐤄/𐤌𐤑𐤓𐤅𐤕
hametsurot
the fortified
HTd/Ncfpa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
HTr
לִֽ/יהוּדָ֑ה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
lihudah
of Judah
HR/Np
וַ/יָּבֹ֖א
𐤅/𐤉𐤁𐤀
vayavo
and he came
HC/Vqw3ms
עַד
𐤏𐤃
ad
as far as
HR
יְרוּשָׁלִָֽם
𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
yerushalaim
Jerusalem
HNp
and-Shemaiah the-prophet came to Rehoboam and-princes Judah who had-gathered to Jerusalem because-of Shishak and-he-said to-them Thus says YHWH you have-forsaken me and-also I have-abandoned you in-hand-of Shishak
5
וּֽ/שְׁמַֽעְיָ֤ה
𐤅/𐤔𐤌𐤏𐤉𐤄
ushemaeyah
and-Shemaiah
HC/Np
הַ/נָּבִיא֙
𐤄/𐤍𐤁𐤉𐤀
hanavi
the-prophet
HTd/Ncmsa
בָּ֣א
𐤁𐤀
ba
came
HVqp3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
רְחַבְעָ֔ם
𐤓𐤇𐤁𐤏𐤌
rechaveam
Rehoboam
HNp
וְ/שָׂרֵ֣י
𐤅/𐤔𐤓𐤉
vesarey
and-princes
HC/Ncmpc
יְהוּדָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah
Judah
HNp
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
HTr
נֶאֶסְפ֥וּ
𐤍𐤀𐤎𐤐𐤅
neesefu
had-gathered
HVNp3cp
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
HR
יְרוּשָׁלִַ֖ם
𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
yerushalaim
Jerusalem
HNp
מִ/פְּנֵ֣י
𐤌/𐤐𐤍𐤉
mipeney
because-of
HR/Ncbpc
שִׁישָׁ֑ק
𐤔𐤉𐤔𐤒
shishaq
Shishak
HNp
וַ/יֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and-he-said
HC/Vqw3ms
לָ/הֶ֜ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to-them
HR/Sp3mp
כֹּה
𐤊𐤄
koh
Thus
HD
אָמַ֣ר
𐤀𐤌𐤓
amar
says
HVqp3ms
יְהוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אַתֶּם֙
𐤀𐤕𐤌
atem
you
HPp2mp
עֲזַבְתֶּ֣ם
𐤏𐤆𐤁𐤕𐤌
azavetem
have-forsaken
HVqp2mp
אֹתִ֔/י
𐤀𐤕/𐤉
oti
me
HTo/Sp1cs
וְ/אַף
𐤅/𐤀𐤐
veaf
and-also
HC/D
אֲנִ֛י
𐤀𐤍𐤉
ani
I
HPp1cs
עָזַ֥בְתִּי
𐤏𐤆𐤁𐤕𐤉
azaveti
have-abandoned
HVqp1cs
אֶתְ/כֶ֖ם
𐤀𐤕/𐤊𐤌
etekhem
you
HTo/Sp2mp
בְּ/יַד
𐤁/𐤉𐤃
beyad
in-hand-of
HR/Ncbsc
שִׁישָֽׁק
𐤔𐤉𐤔𐤒
shishaq-2
Shishak
HNp
humbled themselves leaders of Israel and the king and said righteous YHWH
6
וַ/יִּכָּנְע֥וּ
𐤅/𐤉𐤊𐤍𐤏𐤅
vayikaneu
humbled themselves
HC/VNw3mp
שָׂרֵֽי
𐤔𐤓𐤉
sarey
leaders of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֖ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
וְ/הַ/מֶּ֑לֶךְ
𐤅/𐤄/𐤌𐤋𐤊
vehamelekhe
and the king
HC/Td/Ncmsa
וַ/יֹּאמְר֖וּ
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
vayomeru
and said
HC/Vqw3mp
צַדִּ֥יק
𐤑𐤃𐤉𐤒
tsadiq
righteous
HAamsa
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
and-when-he-saw YHWH that they-had-humbled-themselves was word of-YHWH to Shemaiah saying they-have-humbled-themselves not I-will-destroy-them and-I-will-give to-them some deliverance and-not will-be-poured-out my-wrath on-Jerusalem by-the-hand-of Shishak
7
וּ/בִ/רְא֤וֹת
𐤅/𐤁/𐤓𐤀𐤅𐤕
uvireot
and-when-he-saw
HC/R/Vqc
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
that
HC
נִכְנָ֔עוּ
𐤍𐤊𐤍𐤏𐤅
nikhenau
they-had-humbled-themselves
HVNp3cp
הָיָה֩
𐤄𐤉𐤄
hayah
was
HVqp3ms
דְבַר
𐤃𐤁𐤓
devar
word
HNcmsc
יְהוָ֨ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
of-YHWH
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
שְׁמַֽעְיָ֧ה
𐤔𐤌𐤏𐤉𐤄
shemaeyah
Shemaiah
HNp
לֵ/אמֹ֛ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
HR/Vqc
נִכְנְע֖וּ
𐤍𐤊𐤍𐤏𐤅
nikheneu
they-have-humbled-themselves
HVNp3cp
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
HTn
אַשְׁחִיתֵ֑/ם
𐤀𐤔𐤇𐤉𐤕/𐤌
ashechitem
I-will-destroy-them
HVhi1cs/Sp3mp
וְ/נָתַתִּ֨י
𐤅/𐤍𐤕𐤕𐤉
venatati
and-I-will-give
HC/Vqq1cs
לָ/הֶ֤ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to-them
HR/Sp3mp
כִּ/מְעַט֙
𐤊/𐤌𐤏𐤈
kimeat
some
HR/Ncmsa
לִ/פְלֵיטָ֔ה
𐤋/𐤐𐤋𐤉𐤈𐤄
lifeleytah
deliverance
HR/Ncfsa
וְ/לֹא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and-not
HC/Tn
תִתַּ֧ךְ
𐤕𐤕𐤊
titakhe
will-be-poured-out
HVqi3fs
חֲמָתִ֛/י
𐤇𐤌𐤕/𐤉
chamati
my-wrath
HNcfsc/Sp1cs
בִּ/ירוּשָׁלִַ֖ם
𐤁/𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
birushalaim
on-Jerusalem
HR/Np
בְּ/יַד
𐤁/𐤉𐤃
beyad
by-the-hand-of
HR/Ncbsc
שִׁישָֽׁק
𐤔𐤉𐤔𐤒
shishaq
Shishak
HNp
Nevertheless they shall be to him servants that they may know my service and the service of the kingdoms of the countries
8
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
Nevertheless
HC
יִהְיוּ
𐤉𐤄𐤉𐤅
yiheyu
they shall be
HVqi3mp
ל֖/וֹ
𐤋/𐤅
lo
to him
HR/Sp3ms
לַ/עֲבָדִ֑ים
𐤋/𐤏𐤁𐤃𐤉𐤌
laavadim
servants
HR/Ncmpa
וְ/יֵדְעוּ֙
𐤅/𐤉𐤃𐤏𐤅
veyedeu
that they may know
HC/Vqi3mp
עֲב֣וֹדָתִ֔/י
𐤏𐤁𐤅𐤃𐤕/𐤉
avodati
my service
HNcfsc/Sp1cs
וַ/עֲבוֹדַ֖ת
𐤅/𐤏𐤁𐤅𐤃𐤕
vaavodat
and the service
HC/Ncfsc
מַמְלְכ֥וֹת
𐤌𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕
mamelekhot
of the kingdoms
HNcfpc
הָ/אֲרָצֽוֹת
𐤄/𐤀𐤓𐤑𐤅𐤕
haaratsot
of the countries
HTd/Ncbpa
and came up Shishak king of Egypt against Jerusalem and took the treasures of the house of YHWH and the treasures of the house of the king the all he took and he carried away the shields of gold that had made Solomon
9
וַ/יַּ֨עַל
𐤅/𐤉𐤏𐤋
vayaal
and came up
HC/Vqw3ms
שִׁישַׁ֥ק
𐤔𐤉𐤔𐤒
shishaq
Shishak
HNp
מֶֽלֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
king
HNcmsc
מִצְרַיִם֮
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
of Egypt
HNp
עַל
𐤏𐤋
al
against
HR
יְרוּשָׁלִַם֒
𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
yerushalaim
Jerusalem
HNp
וַ/יִּקַּ֞ח
𐤅/𐤉𐤒𐤇
vayiqach
and took
HC/Vqw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
the
HTo
אֹצְר֣וֹת
𐤀𐤑𐤓𐤅𐤕
otserot
treasures
HNcmpc
בֵּית
𐤁𐤉𐤕
beyt
of the house
HNcmsc
יְהוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of YHWH
HNp
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and the
HC/To
אֹֽצְרוֹת֙
𐤀𐤑𐤓𐤅𐤕
otserot-2
treasures
HNcmpc
בֵּ֣ית
𐤁𐤉𐤕
beyt-2
of the house
HNcmsc
הַ/מֶּ֔לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
of the king
HTd/Ncmsa
אֶת
𐤀𐤕
et-2
the
HTo
הַ/כֹּ֖ל
𐤄/𐤊𐤋
hakol
all
HTd/Ncmsa
לָקָ֑ח
𐤋𐤒𐤇
laqach
he took
HVqp3ms
וַ/יִּקַּח֙
𐤅/𐤉𐤒𐤇
vayiqach-2
and he carried away
HC/Vqw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et-3
the
HTo
מָגִנֵּ֣י
𐤌𐤂𐤍𐤉
maginey
shields
HNcbpc
הַ/זָּהָ֔ב
𐤄/𐤆𐤄𐤁
hazahav
of gold
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
עָשָׂ֖ה
𐤏𐤔𐤄
asah
had made
HVqp3ms
שְׁלֹמֹֽה
𐤔𐤋𐤌𐤄
shelomoh
Solomon
HNp
and made the king Rehoboam in their place shields of bronze and committed to the hand of the captains of the guard who kept the entrance of the house of the king
10
וַ/יַּ֨עַשׂ
𐤅/𐤉𐤏𐤔
vayaas
and made
HC/Vqw3ms
הַ/מֶּ֤לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
HTd/Ncmsa
רְחַבְעָם֙
𐤓𐤇𐤁𐤏𐤌
rechaveam
Rehoboam
HNp
תַּחְתֵּי/הֶ֔ם
𐤕𐤇𐤕𐤉/𐤄𐤌
tacheteyhem
in their place
HR/Sp3mp
מָגִנֵּ֖י
𐤌𐤂𐤍𐤉
maginey
shields
HNcbpc
נְחֹ֑שֶׁת
𐤍𐤇𐤔𐤕
nechoshet
of bronze
HNcfsa
וְ/הִפְקִ֗יד
𐤅/𐤄𐤐𐤒𐤉𐤃
vehifeqid
and committed
HC/Vhp3ms
עַל
𐤏𐤋
al
to
HR
יַד֙
𐤉𐤃
yad
the hand
HNcbsc
שָׂרֵ֣י
𐤔𐤓𐤉
sarey
of the captains
HNcmpc
הָ/רָצִ֔ים
𐤄/𐤓𐤑𐤉𐤌
haratsim
of the guard
HTd/Vqrmpa
הַ/שֹּׁ֣מְרִ֔ים
𐤄/𐤔𐤌𐤓𐤉𐤌
hashomerim
who kept
HTd/Vqrmpa
פֶּ֖תַח
𐤐𐤕𐤇
petach
the entrance
HNcmsc
בֵּ֥ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
of the house
HNcmsc
הַ/מֶּֽלֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe-2
of the king
HTd/Ncmsa
And it was whenever the entering of the king into the house of YHWH came the runners and carried them and brought them back to the chamber of the runners
11
וַ/יְהִ֛י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it was
HC/Vqw3ms
מִ/דֵּי
𐤌/𐤃𐤉
midey
whenever
HR/Ncmsc
ב֥וֹא
𐤁𐤅𐤀
vo
the entering
HVqc
הַ/מֶּ֖לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
of the king
HTd/Ncmsa
בֵּ֣ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
into the house
HNcmsc
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of YHWH
HNp
בָּ֤אוּ
𐤁𐤀𐤅
bau
came
HVqp3cp
הָ/רָצִים֙
𐤄/𐤓𐤑𐤉𐤌
haratsim
the runners
HTd/Vqrmpa
וּ/נְשָׂא֔וּ/ם
𐤅/𐤍𐤔𐤀𐤅/𐤌
unesaum
and carried them
HC/Vqq3cp/Sp3mp
וֶ/הֱשִׁב֖וּ/ם
𐤅/𐤄𐤔𐤁𐤅/𐤌
veheshivum
and brought them back
HC/Vhq3cp/Sp3mp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
תָּ֥א
𐤕𐤀
ta
the chamber
HNcmsc
הָ/רָצִֽים
𐤄/𐤓𐤑𐤉𐤌
haratsim-2
of the runners
HTd/Vqrmpa
and-when-he-humbled-himself turned from-him anger YHWH's and-not to-destroy completely and-also in-Judah there-was things good
12
וּ/בְ/הִכָּֽנְע֗/וֹ
𐤅/𐤁/𐤄𐤊𐤍𐤏/𐤅
uvehikaneo
and-when-he-humbled-himself
HC/R/VNc/Sp3ms
שָׁ֤ב
𐤔𐤁
shav
turned
HVqp3ms
מִמֶּ֨/נּוּ֙
𐤌𐤌/𐤍𐤅
mimenu
from-him
HR/Sp1cp
אַף
𐤀𐤐
af
anger
HTa
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH's
HNp
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and-not
HC/Tn
לְ/הַשְׁחִ֖ית
𐤋/𐤄𐤔𐤇𐤉𐤕
lehashechit
to-destroy
HR/Vhc
לְ/כָלָ֑ה
𐤋/𐤊𐤋𐤄
lekhalah
completely
HR/Ncfsa
וְ/גַם֙
𐤅/𐤂𐤌
vegam
and-also
HC/Ta
בִּֽ/יהוּדָ֔ה
𐤁/𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
bihudah
in-Judah
HR/Np
הָיָ֖ה
𐤄𐤉𐤄
hayah
there-was
HVqp3ms
דְּבָרִ֥ים
𐤃𐤁𐤓𐤉𐤌
devarim
things
HNcmpa
טוֹבִֽים
𐤈𐤅𐤁𐤉𐤌
tovim
good
HAampa
and he strengthened himself the king Rehoboam in Jerusalem and he reigned for son forty and one year Rehoboam when he began to reign and seventeen teen years he reigned in Jerusalem the city that he chose YHWH to put his name there out of all the tribes of Israel and name of his mother Naamah the Ammonitess
13
וַ/יִּתְחַזֵּ֞ק
𐤅/𐤉𐤕𐤇𐤆𐤒
vayitechazeq
and he strengthened himself
HC/Vtw3ms
הַ/מֶּ֧לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
HTd/Ncmsa
רְחַבְעָ֛ם
𐤓𐤇𐤁𐤏𐤌
rechaveam
Rehoboam
HNp
בִּ/ירוּשָׁלִַ֖ם
𐤁/𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
birushalaim
in Jerusalem
HR/Np
וַ/יִּמְלֹ֑ךְ
𐤅/𐤉𐤌𐤋𐤊
vayimelokhe
and he reigned
HC/Vqw3ms
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
HC
בֶן
𐤁𐤍
ven
Bene (Bemba)
son
HNcmsc
אַרְבָּעִ֣ים
𐤀𐤓𐤁𐤏𐤉𐤌
arebaim
forty
HAcbpa
וְ/אַחַ֣ת
𐤅/𐤀𐤇𐤕
veachat
Eka (Bemba)
and one
HC/Acfsa
שָׁנָה֩
𐤔𐤍𐤄
shanah
year
HNcfsa
רְחַבְעָ֨ם
𐤓𐤇𐤁𐤏𐤌
rechaveam-2
Rehoboam
HNp
בְּ/מָלְכ֜/וֹ
𐤁/𐤌𐤋𐤊/𐤅
bemalekho
when he began to reign
HR/Vqc/Sp3ms
וּֽ/שֲׁבַ֨ע
𐤅/𐤔𐤁𐤏
ushava
and seventeen
HC/Acfsa
עֶשְׂרֵ֥ה
𐤏𐤔𐤓𐤄
esereh
teen
HAcfsa
שָׁנָ֣ה
𐤔𐤍𐤄
shanah-2
years
HNcfsa
מָלַ֣ךְ
𐤌𐤋𐤊
malakhe
he reigned
HVqp3ms
בִּֽ/ירוּשָׁלִַ֗ם
𐤁/𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
birushalaim-2
in Jerusalem
HR/Np
הָ֠/עִיר
𐤄/𐤏𐤉𐤓
hair
the city
HTd/Ncfsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
בָּחַ֨ר
𐤁𐤇𐤓
bachar
he chose
HVqp3ms
יְהוָ֜ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
לָ/שׂ֨וּם
𐤋/𐤔𐤅𐤌
lasum
to put
HR/Vqc
אֶת
𐤀𐤕
et
HTo
שְׁמ֥/וֹ
𐤔𐤌/𐤅
shemo
his name
HNcmsc/Sp3ms
שָׁם֙
𐤔𐤌
sham
there
HD
מִ/כֹּל֙
𐤌/𐤊𐤋
mikol
out of all
HR/Ncmsc
שִׁבְטֵ֣י
𐤔𐤁𐤈𐤉
shivetey
the tribes
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
HNp
וְ/שֵׁ֣ם
𐤅/𐤔𐤌
veshem
and name
HC/Ncmsc
אִמּ֔/וֹ
𐤀𐤌/𐤅
imo
of his mother
HNcfsc/Sp3ms
נַעֲמָ֖ה
𐤍𐤏𐤌𐤄
naamah
Naamah
HNp
הָֽ/עַמֹּנִֽית
𐤄/𐤏𐤌𐤍𐤉𐤕
haamonit
the Ammonitess
HTd/Ngfsa
And he did evil because not he set his heart to seek [direct object marker] YHWH
14
וַ/יַּ֖עַשׂ
𐤅/𐤉𐤏𐤔
vayaas
And he did
HC/Vqw3ms
הָ/רָ֑ע
𐤄/𐤓𐤏
hara
evil
HTd/Aamsa
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
because
HC
לֹ֤א
𐤋𐤀
lo
not
HTn
הֵכִין֙
𐤄𐤊𐤉𐤍
hekhin
he set
HVhp3ms
לִבּ֔/וֹ
𐤋𐤁/𐤅
libo
his heart
HNcmsc/Sp3ms
לִ/דְר֖וֹשׁ
𐤋/𐤃𐤓𐤅𐤔
liderosh
to seek
HR/Vqc
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
and the words of Rehoboam the first and the last are they not they written in the words of Shemaiah the prophet and Iddo the seer concerning genealogies and wars Rehoboam and Jeroboam all the days
15
וְ/דִבְרֵ֣י
𐤅/𐤃𐤁𐤓𐤉
vediverey
and the words of
HC/Ncmpc
רְחַבְעָ֗ם
𐤓𐤇𐤁𐤏𐤌
rechaveam
Rehoboam
HNp
הָ/רִאשֹׁנִים֙
𐤄/𐤓𐤀𐤔𐤍𐤉𐤌
harishonim
the first
HTd/Aampa
וְ/הָ/אֲ֣חַרוֹנִ֔ים
𐤅/𐤄/𐤀𐤇𐤓𐤅𐤍𐤉𐤌
vehaacharonim
and the last
HC/Td/Aampa
הֲ/לֹא
𐤄/𐤋𐤀
halo
are they not
HTi/Tn
הֵ֨ם
𐤄𐤌
hem
they
HPp3mp
כְּתוּבִ֜ים
𐤊𐤕𐤅𐤁𐤉𐤌
ketuvim
written
HVqsmpa
בְּ/דִבְרֵ֨י
𐤁/𐤃𐤁𐤓𐤉
bediverey
in the words of
HR/Ncmpc
שְׁמַֽעְיָ֧ה
𐤔𐤌𐤏𐤉𐤄
shemaeyah
Shemaiah
HNp
הַ/נָּבִ֛יא
𐤄/𐤍𐤁𐤉𐤀
hanavi
the prophet
HTd/Ncmsa
וְ/עִדּ֥וֹ
𐤅/𐤏𐤃𐤅
veido
and Iddo
HC/Np
הַ/חֹזֶ֖ה
𐤄/𐤇𐤆𐤄
hachozeh
the seer
HTd/Ncmsa
לְ/הִתְיַחֵ֑שׂ
𐤋/𐤄𐤕𐤉𐤇𐤔
lehiteyaches
concerning genealogies
HR/Vtc
וּ/מִלְחֲמ֧וֹת
𐤅/𐤌𐤋𐤇𐤌𐤅𐤕
umilechamot
and wars
HC/Ncfpc
רְחַבְעָ֛ם
𐤓𐤇𐤁𐤏𐤌
rechaveam-2
Rehoboam
HNp
וְ/יָרָבְעָ֖ם
𐤅/𐤉𐤓𐤁𐤏𐤌
veyaraveam
and Jeroboam
HC/Np
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
הַ/יָּמִֽים
𐤄/𐤉𐤌𐤉𐤌
hayamim
the days
HTd/Ncmpa
and he lay down Rehoboam with his fathers and he was buried in-the-city-of David and reigned Abijah his son in his place
16
וַ/יִּשְׁכַּ֤ב
𐤅/𐤉𐤔𐤊𐤁
vayishekav
and he lay down
HC/Vqw3ms
רְחַבְעָם֙
𐤓𐤇𐤁𐤏𐤌
rechaveam
Rehoboam
HNp
עִם
𐤏𐤌
im
with
HR
אֲבֹתָ֔י/ו
𐤀𐤁𐤕𐤉/𐤅
avotayv
his fathers
HNcmpc/Sp3ms
וַ/יִּקָּבֵ֖ר
𐤅/𐤉𐤒𐤁𐤓
vayiqaver
and he was buried
HC/VNw3ms
בְּ/עִ֣יר
𐤁/𐤏𐤉𐤓
beir
in-the-city-of
HR/Ncfsc
דָּוִ֑יד
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
David
HNp
וַ/יִּמְלֹ֛ךְ
𐤅/𐤉𐤌𐤋𐤊
vayimelokhe
and reigned
HC/Vqw3ms
אֲבִיָּ֥ה
𐤀𐤁𐤉𐤄
aviyah
Abijah
HNp
בְנ֖/וֹ
𐤁𐤍/𐤅
veno
Bene (Bemba)
his son
HNcmsc/Sp3ms
תַּחְתָּֽי/ו
𐤕𐤇𐤕𐤉/𐤅
tachetayv
in his place
HR/Sp3ms