וַ/יִּ֨תֶּן

𐤅/𐤉𐤕𐤍

vayiten

and he placed

a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom] avenge, [idiom] be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, [phrase] cry, deliver (up), direct, distribute, do, [idiom] doubtless, [idiom] without fail, fasten, frame, [idiom] get, give (forth, over, up), grant, hang (up), [idiom] have, [idiom] indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), [phrase] lie, lift up, make, [phrase] O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, [idiom] pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), [phrase] sing, [phrase] slander, strike, (sub-) mit, suffer, [idiom] surely, [idiom] take, thrust, trade, turn, utter, [phrase] weep, [phrase] willingly, [phrase] withdraw, [phrase] would (to) God, yield.

H5414

2 Chronicles 17:2 · Word #1

Lexicon H5414

Lemmaנָתַן
Lemma (Paleo)𐤍𐤕𐤍
Transliterationnâthan
Strong'sH5414
In-contextand he placed

Morphology HC/Vqw3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

SIBI-P1 H5414-135

and he gave

Rootנתן (n-t-n)
Core Meaningsgiving, placing, setting, granting, handing over, appointing
Semantic Rangeto give, grant, bestow, place, set, put, appoint, assign, deliver, hand over, allow, cause to be given; used broadly for physical transfer, legal assignment, relational entrusting, and metaphorical bestowal.
Conceptual Significanceנתן is one of the most theologically significant verbs in the Hebrew Bible, frequently describing YHWH giving land, covenant promises, commandments, wisdom, victory, or judgment. It frames divine generosity, covenantal transfer, and sovereign appointment as central dynamics in Israel’s story.
Morphological NotesQal stem; waw-consecutive (wayyiqtol) form; 3rd person masculine singular; narrative past sequence form common in Biblical Hebrew prose.
Rendering RationaleThe verb is Qal wayyiqtol 3rd masculine singular from נתן, expressing a simple active action performed by a single male subject in past narrative sequence. "And he gave" preserves the core idea of transferring, placing, or granting inherent in the root while accurately reflecting the masculine singular subject and consecutive narrative form.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root נתן (giving, placing, setting, granting, handing over, appointing)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H4991-01 bematat in the gift-of
H4979-01 bematenotam through their gifts
H5414-01 betet in giving

Word Usage (2015 occurrences of H5414)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 1:17 וַ/יִּתֵּ֥ן vayiten and he gave
Genesis 1:29 נָתַ֨תִּי natati I have given
Genesis 3:6 וַ/תִּתֵּ֧ן vatiten and gave