2 Corinthians 13:7

Word-by-Word

Translation column shows two renderings:
  • SIBI-P1 (root-faithful)
  • SIBI-P2 (context-aware)
# Greek Translation Morphology Strong's
1 εὐχόμεθα euchometha
we are praying
we are praying
V PRS MID IND 1P PL G2172
2 δὲ de
now
now
CONJ G1161
3 πρὸς pros
toward
toward
PREP ACC G4314
4 τὸν ton
the
the
ART ACC M SG G3588
5 Θεὸν theon
a deity
God
N ACC M SG G2316
6 μὴ me
not (contingently)
not (contingently)
ADV G3361
7 ποιῆσαι poiesai
to make
to do
V AOR ACT INF G4160
8 ὑμᾶς umas
you all
you all
PRO.P 2P ACC PL G4771
9 κακὸν kakon
bad thing
bad thing
ADJ.S ACC N SG G2556
10 μηδέν meden
nothing
none
PRO.I ACC N SG G3367
11 οὐχ ouch
not
not
PART G3756
12 ἵνα ina
in order that
in order that
CONJ.S G2443
13 ἡμεῖς emeis
we ourselves
we ourselves
PRO.P 1P NOM PL G1473
14 δόκιμοι dokimoi
proven genuine ones
proven genuine ones
ADJ.P NOM M PL G1384
15 φανῶμεν phanomen
we may be manifested
we may be manifested
V AOR PASS SUBJ 1P PL G5316
16 ἀλλ’ all
but rather
but rather
CONJ.C G235
17 ἵνα ina-2
in order that
in order that
CONJ.S G2443
18 ὑμεῖς umeis
you all
you all
PRO.P 2P NOM PL G4771
19 τὸ to
to the
the
ART ACC N SG G3588
20 καλὸν kalon
beautiful
good
ADJ.S ACC N SG G2570
21 ποιῆτε poiete
you may do
you may do
V PRS ACT SUBJ 2P PL G4160
22 ἡμεῖς emeis-2
we ourselves
we ourselves
PRO.P 1P NOM PL G1473
23 δὲ de-2
now
now
CONJ G1161
24 ὡς os
as
as
CONJ.S G5613
25 ἀδόκιμοι adokimoi
disqualified ones
disqualified ones
ADJ.S NOM M PL G96
26 ὦμεν omen
we may be
we may be
V PRS ACT SUBJ 1P PL G1510