עֲזָב֗וּ/נִי
𐤏𐤆𐤁𐤅/𐤍𐤉
azavuni
they have forsaken me
a primitive root; to loosen, i.e. relinquish, permit, etc.; commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, [idiom] surely.
2 Kings 22:17 · Word #3
Lexicon H5800
| Lemma | עָזַב |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤆𐤁 |
| Transliteration | ʻâzab |
| Strong's | H5800 |
| In-context | they have forsaken me |
Morphology HVqp3cp/Sp1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | p — Plural — Plural |
SIBI-P1 H5800-17
they have abandoned me
| Morphological Notes | Qal perfect, 3rd common plural (עֲזָבוּ) with 1st common singular pronominal suffix (-נִי), forming "they have abandoned me." The perfect denotes completed action. |
| Rendering Rationale | The Qal perfect 3rd common plural with 1st common singular suffix denotes a completed action performed by "they" against "me." "Abandoned" preserves the root sense of loosening one’s hold on or relinquishing someone, reflecting the covenantal and relational force of עָזַב while accurately representing the plural subject and singular object. |
View full lexicon entry for H5800 →
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root עזב (to loosen, leave, relinquish, abandon, forsake, let go)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H5800-01 |
azav | he has abandoned |
H5800-02 |
azavah | she has forsaken |
H5800-03 |
azavani | he has abandoned me |
Word Usage (215 occurrences of H5800)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 2:24 | יַֽעֲזָב | yaazav | shall leave |
| Genesis 24:27 | עָזַ֥ב | azav | forsaken |
| Genesis 28:15 | אֶֽעֱזָבְ/ךָ֔ | eezavekha | I will leave you |