עָל֥וּ
𐤏𐤋𐤅
alu
had come up
a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, [phrase] shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, [idiom] mention, mount up, offer, make to pay, [phrase] perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
2 Kings 3:21 · Word #5
Lexicon H5927
| Lemma | עָלָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤋𐤄 |
| Transliteration | ʻâlâh |
| Strong's | H5927 |
| In-context | had come up |
Morphology HVqp3cp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | p — Plural — Plural |
SIBI-P1 H5927-17
they ascended / ascend, you (masculine plural)!
| Root | עלה (ʿ-l-h) |
| Core Meanings | ascent, going up, rising, climbing, elevating |
| Semantic Range | to go up, ascend, climb, rise, come up, depart, advance, be exalted, increase, spring up, be offered (as a sacrifice), march up (in warfare) |
| Conceptual Significance | The root עלה is central to biblical theology of movement toward higher or holier space—ascending to Jerusalem, going up to the temple, or offerings ascending to יהוה. It conveys both physical elevation and spiritual or covenantal approach, framing worship, pilgrimage, conquest, and divine exaltation in terms of upward movement. |
| Morphological Notes | Verb from root עלה in Qal stem. Attested here as Qal perfect 3cp ("they ascended") and Qal imperative 2mp ("ascend!" addressed to masculine plural). Intransitive in basic sense, though context may imply direction or purpose. |
| Rendering Rationale | The Qal stem preserves the simple, active sense of upward movement inherent in the root עלה, "to go up" or "to ascend." The perfect 3rd common plural form is rendered "they ascended," while the imperative 2nd masculine plural is rendered "ascend, you (masculine plural)!"—both reflecting the plural subject and, where applicable, the direct command addressed specifically to males or mixed groups. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root עלה (ascent, going up, rising, climbing, elevating)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H5927-01 |
aaleh | I will cause to ascend |
H5927-02 |
aalekha | I will cause you to ascend |
H5921-01 |
al | upon (up-over) |
Word Usage (894 occurrences of H5927)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 2:6 | יַֽעֲלֶ֣ה | yaaleh | would well up/rise |
| Genesis 8:20 | וַ/יַּ֥עַל | vayaal | and offered |
| Genesis 13:1 | וַ/יַּעַל֩ | vayaal | went up |