εἰδὼς
eidos
knowing
a primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent ὀπτάνομαι and ὁράω; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know:--be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare ὀπτάνομαι.
2 Peter 1:14 · Word #1
Lexicon G1492
| Lemma | εἴδω |
| Transliteration | eídō |
| Strong's | G1492 |
| In-context | knowing |
| Literal | knowing-having-seen |
Morphology V PRF ACT PTCP NOM M SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRF — Perfect — Completed action with ongoing results |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | PTCP — Participle — A verbal adjective |
| Case | NOM — Nominative — The subject of the sentence |
| Gender | M — Masculine — Grammatical masculine |
| Number | SG — Singular — One |
Lexical Info
| Lemma | εἴδω |
| Strong's | G1492 |
SIBI-P1 G1492-12
the having-seen-and-thus-knowing one
| Root | εἴδω (eidō) |
| Core Meanings | to see, to perceive, to know (by sight), to be aware |
| Semantic Range | to see physically, to perceive, to discern, to understand, to know with settled awareness, to be certain |
| Conceptual Significance | In biblical usage, εἴδω links sight and knowledge, reflecting the Hebrew conception that true knowing arises from experiential seeing. The perfect form often emphasizes assured or settled knowledge grounded in prior revelation or encounter. |
| Morphological Notes | Verb, perfect tense, active voice, participle, nominative masculine singular (Gr,V,PEA,NMS). The perfect of εἴδω functions with present meaning, expressing a present state resulting from prior perception. |
| Rendering Rationale | The form εἰδώς is a perfect active participle, nominative masculine singular. The perfect tense expresses a completed act of seeing with a present state resulting—thus "having seen" and therefore "knowing." Rendering it as "the having-seen-and-thus-knowing one" preserves both the visual root sense and the stative force of the perfect participle in masculine singular nominative form. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root εἴδω (to see, to perceive, to know (by sight), to be aware)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G1492-01 |
edei | he/she/it had seen (and thus knew) |
G1492-02 |
edein | I was knowing-from-seeing |
G1492-03 |
edeis | you were knowing |
Word Usage (317 occurrences of G1492)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 6:8 | οἶδεν | oiden | |
| Matthew 6:32 | οἶδεν | oiden | |
| Matthew 7:11 | οἴδατε | oidate |