προειρημένων

proeiremenon

spoken before

from πρό and λέγω; to say beforehand, i.e. predict, forewarn:--foretell, tell before.

G4302

2 Peter 3:2 · Word #3

Lexicon G4302

Lemmaπρολέγω
Transliterationprolégō
Strong'sG4302
In-contextspoken before
Literalpreviously-spoken

Morphology V PRF PASS PTCP GEN N PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRF — Perfect — Completed action with ongoing results
Voice PASS — Passive — The subject receives the action
Mood PTCP — Participle — A verbal adjective
Case GEN — Genitive — Possession, source, or separation
Gender N — Neuter — Grammatical neuter
Number PL — Plural — More than one

Lexical Info

Lemmaπρολέγω
Strong'sG4302

SIBI-P1 G4302-07

of the things having-been-said-before

Rootπρολέγω (prolegō)
Core Meaningsto say beforehand, to foretell, to declare in advance, to warn ahead of time
Semantic Rangethings previously stated, prior declarations, earlier warnings, foretold matters, advance pronouncements
Conceptual SignificanceOften used to refer to prior apostolic warnings or prophetic statements, emphasizing continuity between earlier revelation and present fulfillment, and underscoring accountability to what has already been declared.
Morphological NotesVerb, perfect passive participle, genitive neuter plural (Gr,V,PEP,GNP). The perfect tense indicates a completed prior action with present effect; passive voice shows the subject receives the action; participle functions adjectivally; genitive neuter plural modifies or depends on another noun in the genitive context.
Rendering RationaleThe rendering preserves the perfect passive participle by using "having-been-said," indicating a completed action with continuing relevance. "Said-before" reflects the πρό (before) + λέγω (to say) root structure, and "of the things" captures the genitive neuter plural form.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root προλέγω (to say beforehand, to foretell, to declare in advance, to warn ahead of time)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
G4302-01 proeipamen we were saying-beforehand
G4302-02 proeipe he/she/it was saying-beforehand
G4302-03 proeipon I was saying-beforehand

Word Usage (15 occurrences of G4302)

Location Form Transliteration Meaning
Matthew 24:25 προείρηκα proeireka
Mark 13:23 προείρηκα proeireka I have foretold
Acts 1:16 προεῖπε proeipe spoke before