וַֽ/יְבָרֲכֵֽ/הוּ

𐤅/𐤉𐤁𐤓𐤊/𐤄𐤅

bârak

and blessed him

To bless, to endow with power for success, prosperity, fertility, or longevity; to recognize, affirm, or invoke divine favor or well-being. In its most typical sense, בָרַךְ refers to the act of conferring a benefit, either from a divine figure to a human or from one human to another, often formally recognizing favor or good fortune. Less commonly, the term can be used in euphemistic contexts to mean 'curse,' usually as a deliberate circumlocution in prohibitive formulas or legal settings.

H1288

2 Samuel 13:25 · Word #19

Lexicon H1288

Lemmaבָרַךְ
Lemma (Paleo)𐤁𐤓𐤊
Transliterationbârak
Strong'sH1288
DefinitionTo bless, to endow with power for success, prosperity, fertility, or longevity; to recognize, affirm, or invoke divine favor or well-being. In its most typical sense, בָרַךְ refers to the act of conferring a benefit, either from a divine figure to a human or from one human to another, often formally recognizing favor or good fortune. Less commonly, the term can be used in euphemistic contexts to mean 'curse,' usually as a deliberate circumlocution in prohibitive formulas or legal settings.

Morphology HC/Vpw3ms/Sp3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan p — Piel — Intensive active
Conjugation w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand blessed him

SIBI-P1 Translation H1288-76

he bestowed blessing on him

Morphological NotesVerb, Piel (intensive/factitive), sequential imperfect 3rd masculine singular with 3rd masculine singular pronominal suffix.
Rendering RationaleThe Piel stem conveys an active, intensive act of conferring benefit or favor. The 3ms sequential imperfect with 3ms suffix indicates that he actively endowed him with blessing.

View full lexicon entry for H1288 →

SILEX v2