2 Samuel 17:21
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
And it came to pass
And he became
—
after
after (in the wake of)
—
their going
their walking
—
they came up
and they ascended
—
from the well
from the well
—
and went
and they walked on
—
and told
and they made known
—
to the king
to the king
—
David
Beloved-one (David)
—
and said
and the-masculine-plural said
—
to
toward
—
David
Beloved-one (David)
—
Arise
Rise up, you men!
—
and cross over
and cross over, you (masculine plural)
—
quickly
haste
—
[direct object marker]
(definite object-marker)
—
the water
the waters
—
for
for (as reason or ground)
—
thus
in-this-manner
—
has advised
he has counseled
—
against you
upon you men
—
Ahithophel
Brother-of-Folly
—
Interlinear Text
וַ/יְהִ֣י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it came to pass
And he became
HC/Vqw3ms
אַחֲרֵ֣י
𐤀𐤇𐤓𐤉
acharey
after
after (in the wake of)
HR
לֶכְתָּ֗/ם
𐤋𐤊𐤕/𐤌
lekhetam
their going
their walking
HVqc/Sp3mp
וַֽ/יַּעֲלוּ֙
𐤅/𐤉𐤏𐤋𐤅
vayaalu
they came up
and they ascended
HC/Vqw3mp
מֵֽ/הַ/בְּאֵ֔ר
𐤌/𐤄/𐤁𐤀𐤓
mehabeer
from the well
from the well
HR/Td/Ncfsa
וַ/יֵּ֣לְכ֔וּ
𐤅/𐤉𐤋𐤊𐤅
vayelekhu
and went
and they walked on
HC/Vqw3mp
וַ/יַּגִּ֖דוּ
𐤅/𐤉𐤂𐤃𐤅
vayagidu
and told
and they made known
HC/Vhw3mp
לַ/מֶּ֣לֶךְ
𐤋/𐤌𐤋𐤊
lamelekhe
to the king
to the king
HRd/Ncmsa
דָּוִ֑ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
Beloved-one (David)
HNp
וַ/יֹּאמְר֣וּ
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
vayomeru
and said
and the-masculine-plural said
HC/Vqw3mp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
דָּוִ֗ד
𐤃𐤅𐤃
david-2
David
Beloved-one (David)
HNp
ק֣וּמוּ
𐤒𐤅𐤌𐤅
qumu
Arise
Rise up, you men!
HVqv2mp
וְ/עִבְר֤וּ
𐤅/𐤏𐤁𐤓𐤅
veiveru
and cross over
and cross over, you (masculine plural)
HC/Vqv2mp
מְהֵרָה֙
𐤌𐤄𐤓𐤄
meherah
quickly
haste
HNcfsa
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
(definite object-marker)
HTo
הַ/מַּ֔יִם
𐤄/𐤌𐤉𐤌
hamayim
Amanzi (Zulu)
the water
the waters
HTd/Ncmpa
כִּי
𐤊𐤉
ki
for
for (as reason or ground)
HC
כָ֛כָה
𐤊𐤊𐤄
khakhah
thus
in-this-manner
HD
יָעַ֥ץ
𐤉𐤏𐤑
yaats
has advised
he has counseled
HVqp3ms
עֲלֵי/כֶ֖ם
𐤏𐤋𐤉/𐤊𐤌
aleykhem
against you
upon you men
HR/Sp2mp
אֲחִיתֹֽפֶל
𐤀𐤇𐤉𐤕𐤐𐤋
achitofel
Ahithophel
Brother-of-Folly
HNp
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַ/יְהִ֣י vayehi | And it came to pass | HC/Vqw3ms | H1961 |
| 2 | אַחֲרֵ֣י acharey | after | HR | H310 |
| 3 | לֶכְתָּ֗/ם lekhetam | their going | HVqc/Sp3mp | H3212 |
| 4 | וַֽ/יַּעֲלוּ֙ vayaalu | they came up | HC/Vqw3mp | H5927 |
| 5 | מֵֽ/הַ/בְּאֵ֔ר mehabeer | from the well | HR/Td/Ncfsa | H875 |
| 6 | וַ/יֵּ֣לְכ֔וּ vayelekhu | and went | HC/Vqw3mp | H3212 |
| 7 | וַ/יַּגִּ֖דוּ vayagidu | and told | HC/Vhw3mp | H5046 |
| 8 | לַ/מֶּ֣לֶךְ lamelekhe | to the king | HRd/Ncmsa | H4428 |
| 9 | דָּוִ֑ד david | David | HNp | H1732 |
| 10 | וַ/יֹּאמְר֣וּ vayomeru | and said | HC/Vqw3mp | H559 |
| 11 | אֶל el | to | HR | H413 |
| 12 | דָּוִ֗ד david-2 | David | HNp | H1732 |
| 13 | ק֣וּמוּ qumu | Arise | HVqv2mp | H6965 |
| 14 | וְ/עִבְר֤וּ veiveru | and cross over | HC/Vqv2mp | H5674 |
| 15 | מְהֵרָה֙ meherah | quickly | HNcfsa | H4120 |
| 16 | אֶת et | [direct object marker] | HTo | H853 |
| 17 | הַ/מַּ֔יִם hamayim Amanzi (Zulu) | the water | HTd/Ncmpa | H4325 |
| 18 | כִּי ki | for | HC | H3588 |
| 19 | כָ֛כָה khakhah | thus | HD | H3602 |
| 20 | יָעַ֥ץ yaats | has advised | HVqp3ms | H3289 |
| 21 | עֲלֵי/כֶ֖ם aleykhem | against you | HR/Sp2mp | H5921 |
| 22 | אֲחִיתֹֽפֶל achitofel | Ahithophel | HNp | H302 |