Common
SIBI-P1
SIBI-P2
considerable
a sufficient amount
a sufficient amount
indeed
indeed
indeed
therefore
therefore
therefore
time
a span of time
a span of time
they stayed
they spent time
they spent time
speaking boldly
openly expressing themselves
openly expressing themselves
in
upon, over
upon
the
to the
the
Lord
to the Master
to the lord
the
to the
the
bearing witness
to the one testifying
one testifying
the
to the
the
word
to a word
word
his
of the
of the
grace
of gracious favor
of grace
his
of him
of him
granting
to the one giving
one giving
signs
signs
signs
and
and
and
wonders
astonishing portents
astonishing wonders
to be done
to become
to be becoming
by
through
through
the
the
the
hands
of hands
hands
their
of them
of them
Interlinear Text
ἱκανὸν
ikanon
considerable
a sufficient amount
a sufficient amount
ADJ.S ACC M SG
μὲν
men
indeed
indeed
indeed
PART
οὖν
oun
therefore
therefore
therefore
CONJ
χρόνον
chronon
time
a span of time
a span of time
N ACC M SG
διέτριψαν
dietripsan
they stayed
they spent time
they spent time
V AOR ACT IND 3P PL
παρρησιαζόμενοι
parresiazomenoi
speaking boldly
openly expressing themselves
openly expressing themselves
V PRS MID PTCP NOM M PL
ἐπὶ
epi
in
upon, over
upon
PREP DAT
τῷ
to
the
to the
the
ART DAT M SG
Κυρίῳ
kurio
Lord
to the Master
to the lord
N DAT M SG
τῷ
to-2
the
to the
the
PRO.D DAT M SG
μαρτυροῦντι
marturounti
bearing witness
to the one testifying
one testifying
V PRS ACT PTCP DAT M SG
τῷ
to-3
the
to the
the
ART DAT M SG
λόγῳ
logo
word
to a word
word
N DAT M SG
τῆς
tes
his
of the
of the
ART GEN F SG
χάριτος
charitos
grace
of gracious favor
of grace
N GEN F SG
αὐτοῦ
autou
his
of him
of him
PRO.P 3P GEN M SG
διδόντι
didonti
granting
to the one giving
one giving
V PRS ACT PTCP DAT M SG
σημεῖα
semeia
signs
signs
signs
N ACC N PL
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
τέρατα
terata
wonders
astonishing portents
astonishing wonders
N ACC N PL
γίνεσθαι
ginesthai
to be done
to become
to be becoming
V PRS MID INF
διὰ
dia
by
through
through
PREP GEN
τῶν
ton
the
the
the
ART GEN F PL
χειρῶν
cheiron
hands
of hands
hands
N GEN F PL
αὐτῶν
auton
their
of them
of them
PRO.P 3P GEN M PL
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἱκανὸν ikanon | considerable | ADJ.S ACC M SG | G2425 |
| 2 | μὲν men | indeed | PART | G3303 |
| 3 | οὖν oun | therefore | CONJ | G3767 |
| 4 | χρόνον chronon | time | N ACC M SG | G5550 |
| 5 | διέτριψαν dietripsan | they stayed | V AOR ACT IND 3P PL | G1304 |
| 6 | παρρησιαζόμενοι parresiazomenoi | speaking boldly | V PRS MID PTCP NOM M PL | G3955 |
| 7 | ἐπὶ epi | in | PREP DAT | G1909 |
| 8 | τῷ to | the | ART DAT M SG | G3588 |
| 9 | Κυρίῳ kurio | Lord | N DAT M SG | G2962 |
| 10 | τῷ to-2 | the | PRO.D DAT M SG | G3588 |
| 11 | μαρτυροῦντι marturounti | bearing witness | V PRS ACT PTCP DAT M SG | G3140 |
| 12 | τῷ to-3 | the | ART DAT M SG | G3588 |
| 13 | λόγῳ logo | word | N DAT M SG | G3056 |
| 14 | τῆς tes | his | ART GEN F SG | G3588 |
| 15 | χάριτος charitos | grace | N GEN F SG | G5485 |
| 16 | αὐτοῦ autou | his | PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| 17 | διδόντι didonti | granting | V PRS ACT PTCP DAT M SG | G1325 |
| 18 | σημεῖα semeia | signs | N ACC N PL | G4592 |
| 19 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 20 | τέρατα terata | wonders | N ACC N PL | G5059 |
| 21 | γίνεσθαι ginesthai | to be done | V PRS MID INF | G1096 |
| 22 | διὰ dia | by | PREP GEN | G1223 |
| 23 | τῶν ton | the | ART GEN F PL | G3588 |
| 24 | χειρῶν cheiron | hands | N GEN F PL | G5495 |
| 25 | αὐτῶν auton | their | PRO.P 3P GEN M PL | G846 |