Acts 14

In Iconium, Paulos and Barnabasos preach in the synagogue, leading many Ioudaioi and Hellenes to believe, but face opposition from apistoi Ioudaioi who stir up Gentiles; the Lord confirms their bold kerygma with semeia and terata, yet persecution forces them to flee to Lykaonia (Lystra, Derbe).[1][2] In Lystra, Paulos heals a congenital paralytic, prompting the crowd to acclaim Barnabasos as Zeus and Paulos as Hermes and prepare sacrifices, but the apostles tear their garments, rejecting deification and proclaiming euangelion to turn from mataia to the zōn Theos who made ouranos, gē, thalassa, and all ta en autois, who in past generations let ethne walk in their ways but testified through benevolence; later, Ioudaioi from Antiocheia and Ikonion stone Paulos, leaving him for dead, but he rises and they preach in Derbe before returning to strengthen ekklēsiai.[1][2]

Interlinear Text

Verse 1
Verse 3
ἱκανὸν ikanon considerable a sufficient amount a sufficient amount ADJ.S ACC M SG μὲν men indeed indeed indeed PART οὖν oun therefore therefore therefore CONJ χρόνον chronon time a span of time a span of time N ACC M SG διέτριψαν dietripsan they stayed they spent time they spent time V AOR ACT IND 3P PL παρρησιαζόμενοι parresiazomenoi speaking boldly openly expressing themselves openly expressing themselves V PRS MID PTCP NOM M PL ἐπὶ epi in upon, over upon PREP DAT τῷ to the to the the ART DAT M SG Κυρίῳ kurio Lord to the Master to the lord N DAT M SG τῷ to-2 the to the the PRO.D DAT M SG μαρτυροῦντι marturounti bearing witness to the one testifying one testifying V PRS ACT PTCP DAT M SG τῷ to-3 the to the the ART DAT M SG λόγῳ logo word to a word word N DAT M SG τῆς tes his of the of the ART GEN F SG χάριτος charitos grace of gracious favor of grace N GEN F SG αὐτοῦ autou his of him of him PRO.P 3P GEN M SG διδόντι didonti granting to the one giving one giving V PRS ACT PTCP DAT M SG σημεῖα semeia signs signs signs N ACC N PL καὶ kai and and and CONJ τέρατα terata wonders astonishing portents astonishing wonders N ACC N PL γίνεσθαι ginesthai to be done to become to be becoming V PRS MID INF διὰ dia by through through PREP GEN τῶν ton the the the ART GEN F PL χειρῶν cheiron hands of hands hands N GEN F PL αὐτῶν auton their of them of them PRO.P 3P GEN M PL
Verse 11
Verse 13
Verse 15
καὶ kai and and and CONJ λέγοντες legontes saying saying saying V PRS ACT PTCP NOM M PL ἄνδρες andres Men adult men adult men N VOC M PL τί ti why what? what? PRO.Q ACC N SG ταῦτα tauta these things these these PRO.D ACC N PL ποιεῖτε poieite do ye be doing be doing V PRS ACT IND 2P PL καὶ kai-2 also and and ADV ἡμεῖς emeis we we ourselves we ourselves PRO.P 1P NOM PL ὁμοιοπαθεῖς omoiopatheis of like passions similarly suffering ones similarly suffering ones ADJ.S NOM M PL ἐσμεν esmen are we are we are V PRS ACT IND 1P PL ὑμῖν umin with you to you all to you all PRO.P 2P DAT PL ἄνθρωποι anthropoi men human beings human beings N NOM M PL εὐαγγελιζόμενοι euaggelizomenoi preach those proclaiming good news those proclaiming good news V PRS MID PTCP NOM M PL ὑμᾶς umas unto you you all you all PRO.P 2P ACC PL ἀπὸ apo from from from PREP GEN τούτων touton these of these of these DET GEN N PL τῶν ton these the the ART GEN N PL ματαίων mataion vanities of futile things of futile things ADJ.S GEN N PL ἐπιστρέφειν epistrephein to turn to turn back to turn back V PRS ACT INF ἐπὶ epi to upon, over upon, over PREP ACC Θεὸν theon God a deity a god N ACC M SG ζῶντα zonta living living (one) living one V PRS ACT PTCP ACC M SG ὃς os who as that PRO.R NOM M SG ἐποίησεν epoiesen made he made he did V AOR ACT IND 3P SG τὸν ton-2 the the the ART ACC M SG οὐρανὸν ouranon heaven of the heavens of the heavens N ACC M SG καὶ kai-3 and and and CONJ τὴν ten the the (feminine singular) the (feminine singular) ART ACC F SG γῆν gen earth land land N ACC F SG καὶ kai-4 and and and CONJ τὴν ten-2 the the (feminine singular) the (feminine singular) ART ACC F SG θάλασσαν thalassan sea sea sea N ACC F SG καὶ kai-5 and and and CONJ πάντα panta all all things all things QUAN ACC N PL τὰ ta things the (neuter plural) the (neuter plural) PRO.D ACC N PL ἐν en in in in PREP DAT αὐτοῖς autois therein to them to him (to them) PRO.P 3P DAT N PL
Verse 17
Verse 19
Verse 20
Verse 21
Verse 22
Verse 23
Verse 27