Acts 15:21
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
Moses
Moses
Moseus
for
for
for
from
out of
from
generations
of generations
generations
ancient
of the primeval ones
of the ancient ones
in
according to
according to
city
a city
city
those-who
the
those
preach
proclaiming as heralds
proclaiming as heralds
him
of them
him
has
has
has
in
in
in
the
to the
the
synagogues
assemblies
synagogues
every
according to
every
every
everything
Sabbath
Sabbath
Sabbath rest day
Sabbath rest day
being-read
being read aloud
being read aloud
Interlinear Text
Μωϋσῆς
mouses
Moses
Moses
Moseus
N NOM M SG
γὰρ
gar
for
for
for
CONJ
ἐκ
ek
from
out of
from
PREP GEN
γενεῶν
geneon
generations
of generations
generations
N GEN F PL
ἀρχαίων
archaion
ancient
of the primeval ones
of the ancient ones
ADJ.A GEN F PL
κατὰ
kata
in
according to
according to
PREP ACC
πόλιν
polin
city
a city
city
N ACC F SG
τοὺς
tous
those-who
the
those
PRO.D ACC M PL
κηρύσσοντας
kerussontas
preach
proclaiming as heralds
proclaiming as heralds
V PRS ACT PTCP ACC M PL
αὐτὸν
auton
him
of them
him
PRO.P 3P ACC M SG
ἔχει
echei
has
has
has
V PRS ACT IND 3P SG
ἐν
en
in
in
in
PREP DAT
ταῖς
tais
the
to the
the
ART DAT F PL
συναγωγαῖς
sunagogais
synagogues
assemblies
synagogues
N DAT F PL
κατὰ
kata-2
every
according to
every
PREP ACC
πᾶν
pan
every
everything
Sabbath
QUAN ACC N SG
Σάββατον
sabbaton
Sabbath
Sabbath rest day
Sabbath rest day
N ACC N SG
ἀναγινωσκόμενος
anaginoskomenos
being-read
being read aloud
being read aloud
V PRS PASS PTCP NOM M SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Μωϋσῆς mouses | Moses | N NOM M SG | G3475 |
| 2 | γὰρ gar | for | CONJ | G1063 |
| 3 | ἐκ ek | from | PREP GEN | G1537 |
| 4 | γενεῶν geneon | generations | N GEN F PL | G1074 |
| 5 | ἀρχαίων archaion | ancient | ADJ.A GEN F PL | G744 |
| 6 | κατὰ kata | in | PREP ACC | G2596 |
| 7 | πόλιν polin | city | N ACC F SG | G4172 |
| 8 | τοὺς tous | those-who | PRO.D ACC M PL | G3588 |
| 9 | κηρύσσοντας kerussontas | preach | V PRS ACT PTCP ACC M PL | G2784 |
| 10 | αὐτὸν auton | him | PRO.P 3P ACC M SG | G846 |
| 11 | ἔχει echei | has | V PRS ACT IND 3P SG | G2192 |
| 12 | ἐν en | in | PREP DAT | G1722 |
| 13 | ταῖς tais | the | ART DAT F PL | G3588 |
| 14 | συναγωγαῖς sunagogais | synagogues | N DAT F PL | G4864 |
| 15 | κατὰ kata-2 | every | PREP ACC | G2596 |
| 16 | πᾶν pan | every | QUAN ACC N SG | G3956 |
| 17 | Σάββατον sabbaton | Sabbath | N ACC N SG | G4521 |
| 18 | ἀναγινωσκόμενος anaginoskomenos | being-read | V PRS PASS PTCP NOM M SG | G314 |