Common
SIBI-P1
SIBI-P2
having arrived
having arrived
having arrived
and
now
now
to
into
into
Jerusalem
Jerusalem
Hierosolyma
they were received
they were welcomed
they were welcomed
by
under; by
by
the
of the
the
church
of the called-out assembly
of the called-out assembly
and
and
and
the
the
the
apostles
of commissioned envoys
of commissioned apostles
and
and
and
the
the
the
elders
of elders
elders
they declared
they announced
they announced
and
to the
also
all that
as many things as
as many things as
the
the
the
God
Divine Being
God
had done
he made
he did
with
with
with
them
of them
them
Interlinear Text
παραγενόμενοι
paragenomenoi
having arrived
having arrived
having arrived
V AOR MID PTCP NOM M PL
δὲ
de
and
now
now
CONJ
εἰς
eis
to
into
into
PREP ACC
Ἱεροσόλυμα
ierosoluma
Jerusalem
Jerusalem
Hierosolyma
N ACC N PL
παρεδέχθησαν
paredechthesan
they were received
they were welcomed
they were welcomed
V AOR PASS IND 3P PL
ὑπὸ
upo
by
under; by
by
PREP GEN
τῆς
tes
the
of the
the
ART GEN F SG
ἐκκλησίας
ekklesias
church
of the called-out assembly
of the called-out assembly
N GEN F SG
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
τῶν
ton
the
the
the
ART GEN M PL
ἀποστόλων
apostolon
apostles
of commissioned envoys
of commissioned apostles
N GEN M PL
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
τῶν
ton-2
the
the
the
ART GEN M PL
πρεσβυτέρων
presbuteron
elders
of elders
elders
ADJ.S GEN M PL
ἀνήγγειλάν
aneggeilan
they declared
they announced
they announced
V AOR ACT IND 3P PL
τε
te
and
to the
also
CONJ
ὅσα
osa
all that
as many things as
as many things as
PRO.R ACC N PL
ὁ
o
the
the
the
ART NOM M SG
Θεὸς
theos
God
Divine Being
God
N NOM M SG
ἐποίησεν
epoiesen
had done
he made
he did
V AOR ACT IND 3P SG
μετ’
met
with
with
with
PREP GEN
αὐτῶν
auton
them
of them
them
PRO.P 3P GEN M PL
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | παραγενόμενοι paragenomenoi | having arrived | V AOR MID PTCP NOM M PL | G3854 |
| 2 | δὲ de | and | CONJ | G1161 |
| 3 | εἰς eis | to | PREP ACC | G1519 |
| 4 | Ἱεροσόλυμα ierosoluma | Jerusalem | N ACC N PL | G2414 |
| 5 | παρεδέχθησαν paredechthesan | they were received | V AOR PASS IND 3P PL | G3858 |
| 6 | ὑπὸ upo | by | PREP GEN | G5259 |
| 7 | τῆς tes | the | ART GEN F SG | G3588 |
| 8 | ἐκκλησίας ekklesias | church | N GEN F SG | G1577 |
| 9 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 10 | τῶν ton | the | ART GEN M PL | G3588 |
| 11 | ἀποστόλων apostolon | apostles | N GEN M PL | G652 |
| 12 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 13 | τῶν ton-2 | the | ART GEN M PL | G3588 |
| 14 | πρεσβυτέρων presbuteron | elders | ADJ.S GEN M PL | G4245 |
| 15 | ἀνήγγειλάν aneggeilan | they declared | V AOR ACT IND 3P PL | G312 |
| 16 | τε te | and | CONJ | G5037 |
| 17 | ὅσα osa | all that | PRO.R ACC N PL | G3745 |
| 18 | ὁ o | the | ART NOM M SG | G3588 |
| 19 | Θεὸς theos | God | N NOM M SG | G2316 |
| 20 | ἐποίησεν epoiesen | had done | V AOR ACT IND 3P SG | G4160 |
| 21 | μετ’ met | with | PREP GEN | G3326 |
| 22 | αὐτῶν auton | them | PRO.P 3P GEN M PL | G846 |