οἴδατε

oidate

know

a primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent ὀπτάνομαι and ὁράω; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know:--be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare ὀπτάνομαι.

G1492

Acts 2:22 · Word #33

Lexicon G1492

Lemmaεἴδω
Transliterationeídō
Strong'sG1492
In-contextknow
Literalyou-know

Morphology V PRF ACT IND 2P PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRF — Perfect — Completed action with ongoing results
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 2P — 2nd person — The one spoken to ("you")
Number PL — Plural — More than one

Lexical Info

Lemmaοἶδα
Strong'sG1492

SIBI-P1 G1492-26

you (plural) have seen—and thus know

Rootεἴδω (eidō)
Core Meaningsto see, to perceive, to know (through seeing), to be aware
Semantic Rangeto see physically, to perceive, to recognize, to understand, to be aware, to know with certainty
Conceptual SignificanceIn biblical usage, εἴδω links knowledge to revelation and experience—what has been "seen" becomes established understanding. It often underscores covenantal or spiritual awareness grounded in what God has shown, highlighting knowledge as relational and experiential rather than merely abstract.
Morphological NotesVerb; perfect active indicative, 2nd person plural (Gr,V,IEA2,,P,). The perfect tense conveys a completed act with continuing results; although translated present-like, it grammatically emphasizes prior seeing that results in present knowledge.
Rendering RationaleThe verb εἴδω is a perfect-form verb with present force, expressing knowledge as the settled result of prior seeing. Rendering it as "you have seen—and thus know" preserves both the visual root meaning and the perfect active indicative form (second person plural), showing completed perception with ongoing awareness.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root εἴδω (to see, to perceive, to know (through seeing), to be aware)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
G1492-01 edei he/she/it had seen (and thus knew)
G1492-02 edein I was knowing-from-seeing
G1492-03 edeis you were knowing

Word Usage (317 occurrences of G1492)

Location Form Transliteration Meaning
Matthew 6:8 οἶδεν oiden
Matthew 6:32 οἶδεν oiden
Matthew 7:11 οἴδατε oidate