Interlinear Text

προσέχετε prosechete Take heed You all, keep holding yourselves toward V PRS ACT IMP 2P PL ἑαυτοῖς eautois to yourselves to/for themselves (masculine plural, reflexive dative) PRO.X 2P DAT M PL καὶ kai and and/also CONJ παντὶ panti all to every single (one/thing) QUAN DAT N SG τῷ to the the (nominative neuter singular thing) ART DAT N SG ποιμνίῳ poimnio flock to the little-flock N DAT N SG ἐν en in in (within/by means of, governing the dative) PREP DAT o which that-which (neuter singular subject) PRO.R DAT N SG ὑμᾶς umas you you-all (plural direct object) PRO.P 2P ACC PL τὸ to-2 the the (nominative neuter singular thing) ART NOM N SG Πνεῦμα pneuma Spirit the breath-wind Spirit (neuter singular) N NOM N SG τὸ to-3 the the (nominative neuter singular thing) ART NOM N SG Ἅγιον agion Holy the set-apart (thing) ADJ.R NOM N SG ἔθετο etheto has made he/she set for himself/herself V AOR MID IND 3P SG ἐπισκόπους episkopous overseers over-watchers (masculine plural, direct object) N ACC M PL ποιμαίνειν poimainein to shepherd to be shepherding V PRS ACT INF τὴν ten the the (feminine singular, direct-object) ART ACC F SG ἐκκλησίαν ekklesian church the called-out assembly N ACC F SG τοῦ tou of of the (masculine singular one) ART GEN M SG Θεοῦ theou God of the Deity N GEN M SG ἣν en-2 which in (within the sphere of — governing the dative) PRO.R ACC F SG περιεποιήσατο periepoiesato He purchased he acquired for himself V AOR MID IND 3P SG διὰ dia with through (by means of) PREP GEN τοῦ tou-2 the of the (masculine singular one) ART GEN N SG αἵματος aimatos blood of the lifeblood N GEN N SG τοῦ tou-3 his of the (masculine singular one) DET.P GEN M SG ἰδίου idiou own of one’s own (masculine/neuter singular) DET GEN M SG

Grammar & Analysis

# Greek Translation Morphology Strong's
1 προσέχετε prosechete Take heed V PRS ACT IMP 2P PL G4337
2 ἑαυτοῖς eautois to yourselves PRO.X 2P DAT M PL G1438
3 καὶ kai and CONJ G2532
4 παντὶ panti all QUAN DAT N SG G3956
5 τῷ to the ART DAT N SG G3588
6 ποιμνίῳ poimnio flock N DAT N SG G4168
7 ἐν en in PREP DAT G1722
8 o which PRO.R DAT N SG G3739
9 ὑμᾶς umas you PRO.P 2P ACC PL G4771
10 τὸ to-2 the ART NOM N SG G3588
11 Πνεῦμα pneuma Spirit N NOM N SG G4151
12 τὸ to-3 the ART NOM N SG G3588
13 Ἅγιον agion Holy ADJ.R NOM N SG G40
14 ἔθετο etheto has made V AOR MID IND 3P SG G5087
15 ἐπισκόπους episkopous overseers N ACC M PL G1985
16 ποιμαίνειν poimainein to shepherd V PRS ACT INF G4165
17 τὴν ten the ART ACC F SG G3588
18 ἐκκλησίαν ekklesian church N ACC F SG G1577
19 τοῦ tou of ART GEN M SG G3588
20 Θεοῦ theou God N GEN M SG G2316
21 ἣν en-2 which PRO.R ACC F SG G3739
22 περιεποιήσατο periepoiesato He purchased V AOR MID IND 3P SG G4046
23 διὰ dia with PREP GEN G1223
24 τοῦ tou-2 the ART GEN N SG G3588
25 αἵματος aimatos blood N GEN N SG G129
26 τοῦ tou-3 his DET.P GEN M SG G3588
27 ἰδίου idiou own DET GEN M SG G2398