Acts 20:28
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
Take heed
Be attentive
Heed, all of you
to yourselves
to yourselves
to yourselves
and
and
and
all
to every
to all
the
to the
to the
flock
to the flock
flock
in
in
in
which
which
that
you
you all
you all
the
to the
the
Spirit
breath-spirit
breath-spirit
the
to the
the
Holy
the consecrated thing
the holy thing
has made
he set for himself
he placed for himself
overseers
overseers
overseers
to shepherd
to be shepherding
to be shepherding
the
the (feminine singular)
the
church
assembly called together
assembly called together
of
of the
of the
God
of a god
of a god
which
in
which
He purchased
he acquired for himself
he acquired for himself
with
through
through
the
of the
of the
blood
of blood
of blood
his
of the
of the
own
of one's own
of one's own
Interlinear Text
προσέχετε
prosechete
Take heed
Be attentive
Heed, all of you
V PRS ACT IMP 2P PL
ἑαυτοῖς
eautois
to yourselves
to yourselves
to yourselves
PRO.X 2P DAT M PL
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
παντὶ
panti
all
to every
to all
QUAN DAT N SG
τῷ
to
the
to the
to the
ART DAT N SG
ποιμνίῳ
poimnio
flock
to the flock
flock
N DAT N SG
ἐν
en
in
in
in
PREP DAT
ᾧ
o
which
which
that
PRO.R DAT N SG
ὑμᾶς
umas
you
you all
you all
PRO.P 2P ACC PL
τὸ
to-2
the
to the
the
ART NOM N SG
Πνεῦμα
pneuma
Spirit
breath-spirit
breath-spirit
N NOM N SG
τὸ
to-3
the
to the
the
ART NOM N SG
Ἅγιον
agion
Holy
the consecrated thing
the holy thing
ADJ.R NOM N SG
ἔθετο
etheto
has made
he set for himself
he placed for himself
V AOR MID IND 3P SG
ἐπισκόπους
episkopous
overseers
overseers
overseers
N ACC M PL
ποιμαίνειν
poimainein
to shepherd
to be shepherding
to be shepherding
V PRS ACT INF
τὴν
ten
the
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG
ἐκκλησίαν
ekklesian
church
assembly called together
assembly called together
N ACC F SG
τοῦ
tou
of
of the
of the
ART GEN M SG
Θεοῦ
theou
God
of a god
of a god
N GEN M SG
ἣν
en-2
which
in
which
PRO.R ACC F SG
περιεποιήσατο
periepoiesato
He purchased
he acquired for himself
he acquired for himself
V AOR MID IND 3P SG
διὰ
dia
with
through
through
PREP GEN
τοῦ
tou-2
the
of the
of the
ART GEN N SG
αἵματος
aimatos
blood
of blood
of blood
N GEN N SG
τοῦ
tou-3
his
of the
of the
DET.P GEN M SG
ἰδίου
idiou
own
of one's own
of one's own
DET GEN M SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | προσέχετε prosechete | Take heed | V PRS ACT IMP 2P PL | G4337 |
| 2 | ἑαυτοῖς eautois | to yourselves | PRO.X 2P DAT M PL | G1438 |
| 3 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 4 | παντὶ panti | all | QUAN DAT N SG | G3956 |
| 5 | τῷ to | the | ART DAT N SG | G3588 |
| 6 | ποιμνίῳ poimnio | flock | N DAT N SG | G4168 |
| 7 | ἐν en | in | PREP DAT | G1722 |
| 8 | ᾧ o | which | PRO.R DAT N SG | G3739 |
| 9 | ὑμᾶς umas | you | PRO.P 2P ACC PL | G4771 |
| 10 | τὸ to-2 | the | ART NOM N SG | G3588 |
| 11 | Πνεῦμα pneuma | Spirit | N NOM N SG | G4151 |
| 12 | τὸ to-3 | the | ART NOM N SG | G3588 |
| 13 | Ἅγιον agion | Holy | ADJ.R NOM N SG | G40 |
| 14 | ἔθετο etheto | has made | V AOR MID IND 3P SG | G5087 |
| 15 | ἐπισκόπους episkopous | overseers | N ACC M PL | G1985 |
| 16 | ποιμαίνειν poimainein | to shepherd | V PRS ACT INF | G4165 |
| 17 | τὴν ten | the | ART ACC F SG | G3588 |
| 18 | ἐκκλησίαν ekklesian | church | N ACC F SG | G1577 |
| 19 | τοῦ tou | of | ART GEN M SG | G3588 |
| 20 | Θεοῦ theou | God | N GEN M SG | G2316 |
| 21 | ἣν en-2 | which | PRO.R ACC F SG | G3739 |
| 22 | περιεποιήσατο periepoiesato | He purchased | V AOR MID IND 3P SG | G4046 |
| 23 | διὰ dia | with | PREP GEN | G1223 |
| 24 | τοῦ tou-2 | the | ART GEN N SG | G3588 |
| 25 | αἵματος aimatos | blood | N GEN N SG | G129 |
| 26 | τοῦ tou-3 | his | DET.P GEN M SG | G3588 |
| 27 | ἰδίου idiou | own | DET GEN M SG | G2398 |