Word-by-Word

Translation column shows two renderings:
  • SIBI-P1 (root-faithful)
  • SIBI-P2 (context-aware)
# Greek Translation Morphology Strong's
1 οἱ oi
the ones
the ones
PRO.P NOM M PL G3588
2 δὲ de
now
now
CONJ G1161
3 ἀκούσαντες akousantes
having heard
having heard
V AOR ACT PTCP NOM M PL G191
4 ἐδόξαζον edoxazon
they were honoring
they were glorifying
V IMPF ACT IND 3P PL G1392
5 τὸν ton
the
the
ART ACC M SG G3588
6 Θεόν theon
a deity
God
N ACC M SG G2316
7 εἶπόν eipon
they said
they said
V AOR ACT IND 3P PL G3004
8 τε te
to the
and
CONJ G5037
9 αὐτῷ auto
to him
to him
PRO.P 3P DAT M SG G846
10 θεωρεῖς theoreis
you are attentively observing
you are attentively observing
V PRS ACT IND 2P SG G2334
11 ἀδελφέ adelphe
sister
brother
N VOC M SG G80
12 πόσαι posai
how many
how many
DET NOM F PL G4214
13 μυριάδες muriades
ten-thousands
myriads
N NOM F PL G3461
14 εἰσὶν eisin
they are
they are
V PRS ACT IND 3P PL G1510
15 ἐν en
in
among
PREP DAT G1722
16 τοῖς tois
to the ones
the
ART DAT M PL G3588
17 Ἰουδαίοις ioudaiois
to Judeans
Judeans
ADJ.S DAT M PL G2453
18 τῶν ton-2
the
of the
PRO.D GEN M PL G3588
19 πεπιστευκότων pepisteukoton
of those having trusted
of those having trusted
V PRF ACT PTCP GEN M PL G4100
20 καὶ kai
and
and
CONJ G2532
21 πάντες pantes
all
all
QUAN NOM M PL G3956
22 ζηλωταὶ zelotai
zealous devotees
zealous devotees
N NOM M PL G2207
23 τοῦ tou
of the
of the
ART GEN M SG G3588
24 νόμου nomou
of the binding norm
of the law
N GEN M SG G3551
25 ὑπάρχουσιν uparchousin
to existing things
are
V PRS ACT IND 3P PL G5225