Word-by-Word

Translation column shows two renderings:
  • SIBI-P1 (root-faithful)
  • SIBI-P2 (context-aware)
# Greek Translation Morphology Strong's
1 ὃς os
as
who
PRO.R NOM M SG G3739
2 ἐξαυτῆς exautes
from that very moment
immediately
ADV G1824
3 παραλαβὼν paralabon
having taken alongside
having received alongside
V AOR ACT PTCP NOM M SG G3880
4 στρατιώτας stratiotas
soldiers
soldiers
N ACC M PL G4757
5 καὶ kai
and
and
CONJ G2532
6 ἑκατοντάρχας ekatontarchas
commanders of a hundred
centurions
N ACC M PL G1543
7 κατέδραμεν katedramen
he rushed down
he rushed down
V AOR ACT IND 3P SG G2701
8 ἐπ’ ep
onto
onto
PREP ACC G1909
9 αὐτούς autous
them
them
PRO.P 3P ACC M PL G846
10 οἱ oi
the ones
the ones
PRO.D NOM M PL G3588
11 δὲ de
now
now
CONJ G1161
12 ἰδόντες idontes
having seen
having seen
V AOR ACT PTCP NOM M PL G3708
13 τὸν ton
the
the
ART ACC M SG G3588
14 χιλίαρχον chiliarchon
thousand-commander (accusative singular)
the thousand-commander
N ACC M SG G5506
15 καὶ kai-2
and
and
CONJ G2532
16 τοὺς tous
the
the
ART ACC M PL G3588
17 στρατιώτας stratiotas-2
soldiers
soldiers
N ACC M PL G4757
18 ἐπαύσαντο epausanto
they ceased
they ceased
V AOR MID IND 3P PL G3973
19 τύπτοντες tuptontes
those striking repeatedly
those striking repeatedly
V PRS ACT PTCP NOM M PL G5180
20 τὸν ton-2
the
the
ART ACC M SG G3588
21 Παῦλον paulon
Paul
Paulos
N ACC M SG G3972