22:20 And when was being shed the blood of Stephen the martyr/witness your and I myself was standing by and approving/consenting and keeping/guarding the raiment/coats/garments of the who were slaying him

Interlinear Text

Grammar & Analysis

# Greek Translation Morphology Strong's
1 καὶ kai And CONJ G2532
2 ὅτε ote when CONJ.S G3753
3 ἐξεχύννετο exechunneto was being shed V IMPF PASS IND 3P SG G1632
4 τὸ to the ART NOM N SG G3588
5 αἷμα aima blood N NOM N SG G129
6 Στεφάνου stephanou of Stephen N GEN M SG G4736
7 τοῦ tou the ART GEN M SG G3588
8 μάρτυρός marturos martyr/witness N GEN M SG G3144
9 σου sou your PRO.P 2P GEN SG G4771
10 καὶ kai-2 and ADV G2532
11 αὐτὸς autos I myself PRO.X 1P NOM M SG G846
12 ἤμην emen was V IMPF MID IND 1P SG G1510
13 ἐφεστὼς ephestos standing by V PRF ACT PTCP NOM M SG G2186
14 καὶ kai-3 and CONJ G2532
15 συνευδοκῶν suneudokon approving/consenting V PRS ACT PTCP NOM M SG G4909
16 καὶ kai-4 and CONJ G2532
17 φυλάσσων phulasson keeping/guarding V PRS ACT PTCP NOM M SG G5442
18 τὰ ta the ART ACC N PL G3588
19 ἱμάτια imatia raiment/coats/garments N ACC N PL G2440
20 τῶν ton of the PRO.D GEN M PL G3588
21 ἀναιρούντων anairounton who were slaying V PRS ACT PTCP GEN M PL G337
22 αὐτόν auton him PRO.P 3P ACC M SG G846