γινομένων
ginomenon
being done
a prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be ("gen"-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.):--arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought.
Acts 24:2 · Word #16
Lexicon G1096
| Lemma | γίνομαι |
| Transliteration | gínomai |
| Strong's | G1096 |
| In-context | being done |
| Literal | being-made/becoming |
Morphology V PRS MID PTCP GEN N PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest |
| Mood | PTCP — Participle — A verbal adjective |
| Case | GEN — Genitive — Possession, source, or separation |
| Gender | N — Neuter — Grammatical neuter |
| Number | PL — Plural — More than one |
Lexical Info
| Lemma | γίνομαι |
| Strong's | G1096 |
SIBI-P1 G1096-69
the one/thing coming-into-being (for itself)
| Root | γίνομαι (ginomai) |
| Core Meanings | to become, to come into being, to happen, to arise, to be made, to occur |
| Semantic Range | coming into existence, happening, occurring, being made, becoming something new, taking place, arising |
| Conceptual Significance | γίνομαι emphasizes process and transition—movement from non-being to being or from one state to another. In biblical theology, it often marks divine action in history (events "coming to pass"), transformation of persons or circumstances, and the unfolding of God’s purposes within time. |
| Morphological Notes | Verb, present participle, middle voice (PPM). Occurs in accusative neuter singular (ANS), accusative masculine singular (AMS), nominative neuter singular (NNS), and genitive neuter plural (GNP). The participle conveys ongoing process with middle/reflexive nuance. |
| Rendering Rationale | The rendering preserves the root sense of γίνομαι as "to come into being" or "to become," while reflecting the present tense (ongoing action) and middle voice (involvement or participation in the action). As a present middle participle, it denotes something or someone in the process of becoming, with the specific case, gender, and number (accusative masculine/neuter singular, nominative neuter singular, genitive neuter plural) determined by context. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root γίνομαι (to become, to come into being, to happen, to arise, to be made, to occur)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G1096-01 |
egegonei | he/she/it had come-into-being |
G1096-02 |
egenesthe | you all, become for yourselves |
G1096-03 |
egenethe | came-into-being |
Word Usage (668 occurrences of G1096)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 1:22 | γέγονεν | gegonen | has taken place |
| Matthew 4:3 | γένωνται | genontai | |
| Matthew 5:18 | γένηται | genetai |