24:3 in every way and and everywhere we acknowledge most excellent Felix with all thankfulness
Interlinear Text
πάντῃ
pante
in every way
ADV
τε
te
and
PART
καὶ
kai
and
CONJ.C
πανταχοῦ
pantachou
everywhere
ADV
ἀποδεχόμεθα
apodechometha
we acknowledge
V PRS MID IND 1P PL
κράτιστε
kratiste
most excellent
ADJ.A VOC M SG SUPL
Φῆλιξ
phelix
Felix
N VOC M SG
μετὰ
meta
with
PREP GEN
πάσης
pases
all
QUAN GEN F SG
εὐχαριστίας
eucharistias
thankfulness
N GEN F SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | πάντῃ pante | in every way | ADV | G3839 |
| 2 | τε te | and | PART | G5037 |
| 3 | καὶ kai | and | CONJ.C | G2532 |
| 4 | πανταχοῦ pantachou | everywhere | ADV | G3837 |
| 5 | ἀποδεχόμεθα apodechometha | we acknowledge | V PRS MID IND 1P PL | G588 |
| 6 | κράτιστε kratiste | most excellent | ADJ.A VOC M SG SUPL | G2903 |
| 7 | Φῆλιξ phelix | Felix | N VOC M SG | G5344 |
| 8 | μετὰ meta | with | PREP GEN | G3326 |
| 9 | πάσης pases | all | QUAN GEN F SG | G3956 |
| 10 | εὐχαριστίας eucharistias | thankfulness | N GEN F SG | G2169 |