Acts 26:13
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
midday
days
of the day
mid-
of the middle
of the middle
on
according to
at
the
the (feminine singular)
the
way
a way
a way
I saw
they saw
I saw
O king
O king
O king
from heaven
from heaven above
from heaven above
above
on behalf of
above
the
the (feminine singular)
the
brightness
radiant splendor
brightness
of the
of the
of the
sun
of the sun
of the sun
shining round about
having shone all around
shining around
me
not
me
a light
light
light
and
and
and
those
the
those
with
together with
with
me
to me
me
journeyed
those journeying
those going
Interlinear Text
ἡμέρας
emeras
midday
days
of the day
N GEN F SG
μέσης
meses
mid-
of the middle
of the middle
DET GEN F SG
κατὰ
kata
on
according to
at
PREP ACC
τὴν
ten
the
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG
ὁδὸν
odon
way
a way
a way
N ACC F SG
εἶδον
eidon
I saw
they saw
I saw
V AOR ACT IND 1P SG
Βασιλεῦ
basileu
O king
O king
O king
N VOC M SG
οὐρανόθεν
ouranothen
from heaven
from heaven above
from heaven above
ADV
ὑπὲρ
uper
above
on behalf of
above
PREP ACC
τὴν
ten-2
the
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG
λαμπρότητα
lamproteta
brightness
radiant splendor
brightness
N ACC F SG
τοῦ
tou
of the
of the
of the
ART GEN M SG
ἡλίου
eliou
sun
of the sun
of the sun
N GEN M SG
περιλάμψαν
perilampsan
shining round about
having shone all around
shining around
V AOR ACT PTCP ACC N SG
με
me
me
not
me
PRO.P 1P ACC SG
φῶς
phos
a light
light
light
N ACC N SG
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
τοὺς
tous
those
the
those
PRO.D ACC M PL
σὺν
sun
with
together with
with
PREP DAT
ἐμοὶ
emoi
me
to me
me
PRO.P 1P DAT SG
πορευομένους
poreuomenous
journeyed
those journeying
those going
V PRS MID PTCP ACC M PL
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἡμέρας emeras | midday | N GEN F SG | G2250 |
| 2 | μέσης meses | mid- | DET GEN F SG | G3319 |
| 3 | κατὰ kata | on | PREP ACC | G2596 |
| 4 | τὴν ten | the | ART ACC F SG | G3588 |
| 5 | ὁδὸν odon | way | N ACC F SG | G3598 |
| 6 | εἶδον eidon | I saw | V AOR ACT IND 1P SG | G3708 |
| 7 | Βασιλεῦ basileu | O king | N VOC M SG | G935 |
| 8 | οὐρανόθεν ouranothen | from heaven | ADV | G3771 |
| 9 | ὑπὲρ uper | above | PREP ACC | G5228 |
| 10 | τὴν ten-2 | the | ART ACC F SG | G3588 |
| 11 | λαμπρότητα lamproteta | brightness | N ACC F SG | G2987 |
| 12 | τοῦ tou | of the | ART GEN M SG | G3588 |
| 13 | ἡλίου eliou | sun | N GEN M SG | G2246 |
| 14 | περιλάμψαν perilampsan | shining round about | V AOR ACT PTCP ACC N SG | G4034 |
| 15 | με me | me | PRO.P 1P ACC SG | G1473 |
| 16 | φῶς phos | a light | N ACC N SG | G5457 |
| 17 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 18 | τοὺς tous | those | PRO.D ACC M PL | G3588 |
| 19 | σὺν sun | with | PREP DAT | G4862 |
| 20 | ἐμοὶ emoi | me | PRO.P 1P DAT SG | G1473 |
| 21 | πορευομένους poreuomenous | journeyed | V PRS MID PTCP ACC M PL | G4198 |