27:30 of the but sailors' seeking to flee from the ship's and having let down the boat into the sea under pretense as though from bow's anchors they were about to put out

Interlinear Text

Grammar & Analysis

# Greek Translation Morphology Strong's
1 τῶν ton of the ART GEN M PL G3588
2 δὲ de but CONJ G1161
3 ναυτῶν nauton sailors' N GEN M PL G3492
4 ζητούντων zetounton seeking V PRS ACT PTCP GEN M PL G2212
5 φυγεῖν phugein to flee V AOR ACT INF G5343
6 ἐκ ek from PREP GEN G1537
7 τοῦ tou the ART GEN N SG G3588
8 πλοίου ploiou ship's N GEN N SG G4143
9 καὶ kai and CONJ G2532
10 χαλασάντων chalasanton having let down V AOR ACT PTCP GEN M PL G5465
11 τὴν ten the ART ACC F SG G3588
12 σκάφην skaphen boat N ACC F SG G4627
13 εἰς eis into PREP ACC G1519
14 τὴν ten-2 the ART ACC F SG G3588
15 θάλασσαν thalassan sea N ACC F SG G2281
16 προφάσει prophasei under pretense N DAT F SG G4392
17 ὡς os as though CONJ.S G5613
18 ἐκ ek-2 from PREP GEN G1537
19 πρῴρης prores bow's N GEN F SG G4408
20 ἀγκύρας agkuras anchors N ACC F PL G45
21 μελλόντων mellonton they were about V PRS ACT PTCP GEN M PL G3195
22 ἐκτείνειν ekteinein to put out V PRS ACT INF G1614