27:33 until but which day was about to be urged the Paul all to take food saying fourteenth today day waiting without food you have continued nothing having taken

Interlinear Text

Grammar & Analysis

# Greek Translation Morphology Strong's
1 ἄχρι achri until PREP GEN G891
2 δὲ de but CONJ G1161
3 οὗ ou which PRO.D GEN N SG G3739
4 ἡμέρα emera day N NOM F SG G2250
5 ἤμελλεν emellen was about V IMPF ACT IND 3P SG G3195
6 γίνεσθαι ginesthai to be V PRS MID INF G1096
7 παρεκάλει parekalei urged V IMPF ACT IND 3P SG G3870
8 o the ART NOM M SG G3588
9 Παῦλος paulos Paul N NOM M SG G3972
10 ἅπαντας apantas all PRO.I ACC M PL G537
11 μεταλαβεῖν metalabein to take V AOR ACT INF G3335
12 τροφῆς trophes food N GEN F SG G5160
13 λέγων legon saying V PRS ACT PTCP NOM M SG G3004
14 τεσσαρεσκαιδεκάτην tessareskaidekaten fourteenth DET ACC F SG G5065
15 σήμερον semeron today ADV G4594
16 ἡμέραν emeran day N ACC F SG G2250
17 προσδοκῶντες prosdokontes waiting V PRS ACT PTCP NOM M PL G4328
18 ἄσιτοι asitoi without food ADJ.S NOM M PL G777
19 διατελεῖτε diateleite you have continued V PRS ACT IND 2P PL G1300
20 μηθὲν methen nothing PRO.I ACC N SG G3367
21 προσλαβόμενοι proslabomenoi having taken V AOR MID PTCP NOM M PL G4355