28:4 When then they saw the natives hanging the creature from the hand his to one another they said Certainly murderer is the man this whom having escaped from the sea the Justice to live not allows

Interlinear Text

Grammar & Analysis

# Greek Translation Morphology Strong's
1 ὡς os When CONJ.S G5613
2 δὲ de then CONJ G1161
3 εἶδον eidon they saw V AOR ACT IND 3P PL G3708
4 οἱ oi the ART NOM M PL G3588
5 βάρβαροι barbaroi natives ADJ.S NOM M PL G915
6 κρεμάμενον kremamenon hanging V PRS MID PTCP ACC N SG G2910
7 τὸ to the ART ACC N SG G3588
8 θηρίον therion creature N ACC N SG G2342
9 ἐκ ek from PREP GEN G1537
10 τῆς tes the ART GEN F SG G3588
11 χειρὸς cheiros hand N GEN F SG G5495
12 αὐτοῦ autou his PRO.P 3P GEN M SG G846
13 πρὸς pros to PREP ACC G4314
14 ἀλλήλους allelous one another PRO ACC M PL G240
15 ἔλεγον elegon they said V IMPF ACT IND 3P PL G3004
16 πάντως pantos Certainly ADV G3843
17 φονεύς phoneus murderer N NOM M SG G5406
18 ἐστιν estin is V PRS ACT IND 3P SG G1510
19 o the ART NOM M SG G3588
20 ἄνθρωπος anthropos man N NOM M SG G444
21 οὗτος outos this DET NOM M SG G3778
22 ὃν on whom PRO.R ACC M SG G3739
23 διασωθέντα diasothenta having escaped V AOR PASS PTCP ACC M SG G1295
24 ἐκ ek-2 from PREP GEN G1537
25 τῆς tes-2 the ART GEN F SG G3588
26 θαλάσσης thalasses sea N GEN F SG G2281
27 e the ART NOM F SG G3588
28 δίκη dike Justice N NOM F SG G1349
29 ζῆν zen to live V PRS ACT INF G2198
30 οὐκ ouk not ADV G3756
31 εἴασεν eiasen allows V AOR ACT IND 3P SG G1439