Acts 7:25
Word-by-Word
Translation column shows two renderings:
- SIBI-P1 (root-faithful)
- SIBI-P2 (context-aware)
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἐνόμιζεν enomizen |
he was regarding as customary
he supposed
|
V IMPF ACT IND 3P SG | G3543 |
| 2 | δὲ de |
now
but
|
CONJ | G1161 |
| 3 | συνιέναι sunienai |
to bring together mentally
to understand
|
V PRS ACT INF | G4920 |
| 4 | τοὺς tous |
the
the
|
ART ACC M PL | G3588 |
| 5 | ἀδελφοὺς adelphous |
brothers
brothers
|
N ACC M PL | G80 |
| 6 | ὅτι oti |
that
that
|
CONJ.S | G3754 |
| 7 | ὁ o |
the
the
|
ART NOM M SG | G3588 |
| 8 | Θεὸς theos |
Divine Being
God
|
N NOM M SG | G2316 |
| 9 | διὰ dia |
through
through
|
PREP GEN | G1223 |
| 10 | χειρὸς cheiros |
of a hand
hand
|
N GEN F SG | G5495 |
| 11 | αὐτοῦ autou |
of him
of him
|
PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| 12 | δίδωσιν didosin |
he/she/it gives
he/she/it gives
|
V PRS ACT IND 3P SG | G1325 |
| 13 | σωτηρίαν soterian |
deliverance
deliverance
|
N ACC F SG | G4991 |
| 14 | αὐτοῖς autois |
to them
to him (to them)
|
PRO.P 3P DAT M PL | G846 |
| 15 | οἱ oi |
the ones
the ones
|
PRO.P NOM M PL | G3588 |
| 16 | δὲ de-2 |
now
but
|
CONJ | G1161 |
| 17 | οὐ ou |
not
not
|
ADV | G3756 |
| 18 | συνῆκαν sunekan |
they comprehended
they understood
|
V AOR ACT IND 3P PL | G4920 |