ἔφυγεν

ephugen

fled

apparently a primary verb; to run away (literally or figuratively); by implication, to shun; by analogy, to vanish:--escape, flee (away).

G5343

Acts 7:29 · Word #1

Lexicon G5343

Lemmaφεύγω
Transliterationpheúgō
Strong'sG5343
In-contextfled
Literalhe-fled

Morphology V AOR ACT IND 3P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number SG — Singular — One

Lexical Info

Lemmaφεύγω
Strong'sG5343

SIBI-P1 G5343-01

was fleeing away

Morphological NotesVerb, imperfect active indicative, 3rd person singular (Gr,V,IAA3,,S,). The imperfect tense denotes ongoing or progressive action in past time; active voice; indicative mood stating a factual event.
Rendering RationaleThe rendering reflects the core meaning of φεύγω as "to flee" or "run away." The imperfect active indicative (3rd person singular) conveys ongoing or continuous action in past time, so "was fleeing" preserves the imperfect aspect rather than a simple completed past ("fled").

View full lexicon entry for G5343 →

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root φεύγω (to flee, run away, escape, avoid, shun)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
G5343-02 ephugon they were fleeing
G5343-06 pheugetosan let them be fleeing away

Word Usage (29 occurrences of G5343)

Location Form Transliteration Meaning
Matthew 2:13 φεῦγε pheuge flee
Matthew 3:7 φυγεῖν phugein to-flee
Matthew 8:33 ἔφυγον ephugon