ἔφυγεν
ephugen
fled
apparently a primary verb; to run away (literally or figuratively); by implication, to shun; by analogy, to vanish:--escape, flee (away).
Acts 7:29 · Word #1
Lexicon G5343
| Lemma | φεύγω |
| Transliteration | pheúgō |
| Strong's | G5343 |
| In-context | fled |
| Literal | he-fled |
Morphology V AOR ACT IND 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Lexical Info
| Lemma | φεύγω |
| Strong's | G5343 |
SIBI-P1 G5343-01
was fleeing away
| Morphological Notes | Verb, imperfect active indicative, 3rd person singular (Gr,V,IAA3,,S,). The imperfect tense denotes ongoing or progressive action in past time; active voice; indicative mood stating a factual event. |
| Rendering Rationale | The rendering reflects the core meaning of φεύγω as "to flee" or "run away." The imperfect active indicative (3rd person singular) conveys ongoing or continuous action in past time, so "was fleeing" preserves the imperfect aspect rather than a simple completed past ("fled"). |
View full lexicon entry for G5343 →
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root φεύγω (to flee, run away, escape, avoid, shun)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G5343-02 |
ephugon | they were fleeing |
G5343-06 |
pheugetosan | let them be fleeing away |
Word Usage (29 occurrences of G5343)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 2:13 | φεῦγε | pheuge | flee |
| Matthew 3:7 | φυγεῖν | phugein | to-flee |
| Matthew 8:33 | ἔφυγον | ephugon |