δέξαι

dexai

receive

middle voice of a primary verb; to receive (in various applications, literally or figuratively):--accept, receive, take. Compare λαμβάνω.

G1209

Acts 7:59 · Word #10

Lexicon G1209

Lemmaδέχομαι
Transliterationdéchomai
Strong'sG1209
In-contextreceive
Literalreceive

Morphology V AOR MID IMP 2P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest
Mood IMP — Imperative — A command or request
Person 2P — 2nd person — The one spoken to ("you")
Number SG — Singular — One

Lexical Info

Lemmaδέχομαι
Strong'sG1209

SIBI-P1 G1209-05

Receive for yourself!

Morphological NotesVerb; aorist middle imperative, 2nd person singular. The aorist denotes a simple or decisive action; the middle voice conveys self-involvement or personal interest; imperative mood expresses a direct command.
Rendering RationaleThe aorist imperative calls for a decisive act, while the middle voice indicates personal involvement or benefit. "Receive for yourself!" preserves the root sense of welcoming or taking to oneself and reflects the second-person singular aorist middle imperative form.

View full lexicon entry for G1209 →

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root δέχομαι (receive, accept, welcome, take to oneself)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
G1209-01 dechetai he/she receives for himself/herself (or: he/she might receive for himself/herself)
G1209-02 dechomenos the one welcoming for himself
G1209-03 dechontai they are receiving for themselves / they might receive for themselves / they were receiving for themselves

Word Usage (56 occurrences of G1209)

Location Form Transliteration Meaning
Matthew 10:14 δέξηται dexetai
Matthew 10:40 δεχόμενος dechomenos
Matthew 10:40 δέχεται dechetai