Acts 8:39
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
When
at-which-time
—
but
and-yet
—
they came up
they were going up
—
out of
out-from (governing the genitive)
—
the
of the (masculine singular one)
—
water
of water
—
Spirit
the breath-wind Spirit (neuter singular)
—
of the Lord
of the Supreme Master
—
snatched away
he/she/it was forcefully seizing
—
the
the (masculine singular direct object)
—
Philip
Philippos (horse-lover)
—
and
and/also
—
no
not (absolute negation)
—
longer saw
he/she was beholding
—
him
of those same ones (masculine plural)
—
no longer
not-still (any longer)
—
the
the (masculine singular nominative)
—
eunuch
a bed-keeper (castrated male attendant)
—
went on his way
he was journeying on his way
—
for
for (giving-reason)
—
his
the (feminine singular, direct-object)
—
way
the way
—
his
of him (the same one)
—
rejoicing
the one rejoicing
—
Interlinear Text
ὅτε
ote
When
at-which-time
CONJ.S
δὲ
de
but
and-yet
CONJ
ἀνέβησαν
anebesan
they came up
they were going up
V AOR ACT IND 3P PL
ἐκ
ek
out of
out-from (governing the genitive)
PREP GEN
τοῦ
tou
the
of the (masculine singular one)
ART GEN N SG
ὕδατος
udatos
water
of water
N GEN N SG
Πνεῦμα
pneuma
Spirit
the breath-wind Spirit (neuter singular)
N NOM N SG
Κυρίου
kuriou
of the Lord
of the Supreme Master
N GEN M SG
ἥρπασεν
erpasen
snatched away
he/she/it was forcefully seizing
V AOR ACT IND 3P SG
τὸν
ton
the
the (masculine singular direct object)
ART ACC M SG
Φίλιππον
philippon
Philip
Philippos (horse-lover)
N ACC M SG
καὶ
kai
and
and/also
CONJ
οὐκ
ouk
no
not (absolute negation)
ADV
εἶδεν
eiden
longer saw
he/she was beholding
V AOR ACT IND 3P SG
αὐτὸν
auton
him
of those same ones (masculine plural)
PRO.P 3P ACC M SG
οὐκέτι
ouketi
no longer
not-still (any longer)
ADV
ὁ
o
the
the (masculine singular nominative)
ART NOM M SG
εὐνοῦχος
eunouchos
eunuch
a bed-keeper (castrated male attendant)
N NOM M SG
ἐπορεύετο
eporeueto
went on his way
he was journeying on his way
V IMPF MID IND 3P SG
γὰρ
gar
for
for (giving-reason)
CONJ
τὴν
ten
his
the (feminine singular, direct-object)
ART ACC F SG
ὁδὸν
odon
way
the way
N ACC F SG
αὐτοῦ
autou
his
of him (the same one)
PRO.P 3P GEN M SG
χαίρων
chairon
rejoicing
the one rejoicing
V PRS ACT PTCP NOM M SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ὅτε ote | When | CONJ.S | G3753 |
| 2 | δὲ de | but | CONJ | G1161 |
| 3 | ἀνέβησαν anebesan | they came up | V AOR ACT IND 3P PL | G305 |
| 4 | ἐκ ek | out of | PREP GEN | G1537 |
| 5 | τοῦ tou | the | ART GEN N SG | G3588 |
| 6 | ὕδατος udatos | water | N GEN N SG | G5204 |
| 7 | Πνεῦμα pneuma | Spirit | N NOM N SG | G4151 |
| 8 | Κυρίου kuriou | of the Lord | N GEN M SG | G2962 |
| 9 | ἥρπασεν erpasen | snatched away | V AOR ACT IND 3P SG | G726 |
| 10 | τὸν ton | the | ART ACC M SG | G3588 |
| 11 | Φίλιππον philippon | Philip | N ACC M SG | G5376 |
| 12 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 13 | οὐκ ouk | no | ADV | G3756 |
| 14 | εἶδεν eiden | longer saw | V AOR ACT IND 3P SG | G3708 |
| 15 | αὐτὸν auton | him | PRO.P 3P ACC M SG | G846 |
| 16 | οὐκέτι ouketi | no longer | ADV | G3765 |
| 17 | ὁ o | the | ART NOM M SG | G3588 |
| 18 | εὐνοῦχος eunouchos | eunuch | N NOM M SG | G2135 |
| 19 | ἐπορεύετο eporeueto | went on his way | V IMPF MID IND 3P SG | G4198 |
| 20 | γὰρ gar | for | CONJ | G1063 |
| 21 | τὴν ten | his | ART ACC F SG | G3588 |
| 22 | ὁδὸν odon | way | N ACC F SG | G3598 |
| 23 | αὐτοῦ autou | his | PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| 24 | χαίρων chairon | rejoicing | V PRS ACT PTCP NOM M SG | G5463 |